Ideale drømme, skepsis og tvivl 2. del
Fra idealist til realist
Morale: Livet er kun til låns
(1932 og videre fortsat fra artiklens 1. del)
Som meddelt i denne artikels 1. del, er den
delt i flere successive dele, kan og skal ses som en slags status over min egen
åndelige eller sprituelle udvikling fra idealistisk og optimistisk indstillet
ungersvend i 1940’erne og frem til og med 2018, en periode, hvor et gradvist
skifte til realistisk pessimist især har fundet sted siden begyndelsen af
2000-året.
Til det formål har jeg valgt til dels at
benytte relevante uddrag fra tekster i min selvbiografi ”Mit liv og min tid” og
til dels også fra mine egne artikler her på hjemmesiden, som efter min egen
opfattelse i alt væsentligt vil kunne bidrage til at belyse den nævnte
personlige åndelige udvikling. Ikke kun for at være selvcentreret og lufte mine
egne meninger og ideosynkrasier, men for at belyse den nævnte udvikling, som
ret beset også indeholder objektive kendsgerninger, der kan være til både
oplysning og måske også til opmuntring for de af mine læsere, det måtte
interessere.
Det skal for god ordens skyld her gentages, at
jeg ikke syntes det er nødvendigt eller relevant at anføre kildehenvisninger
til de artikler, som citaterne er hentet fra
Det er trods alt mine egne artikler der stort set er kilderne, og hvor
der forekommer citater fra andre kilder, vil der selvfølgelig altid medfølge de
ophavsretlige kildehenvisninger.
Det skal også lige nævnes, at da disse linjer
skrives, er jeg godt på vej til at fylde 89 år, hvilket dog ikke skal tjene som
undskyldning for det, jeg skriver! Fra min tidligste barndom i landsbyen
Tillitse på det sydvestlige Lolland har jeg blandt andet følgende erindringer,
som kan anses for relevante i relation til den her valgte sammenhæng:
I
februar kom fastelavnstiden, og den husker jeg især for fra en enkelt gang, da
jeg var omkring 3-4 år, hvor jeg sad ved det store vindue ud mod vejen en sen
eftermiddag og kiggede ud, kom der en flok spraglet klædte ryttere med masker
for ansigterne, som gjorde holdt uden for vores hus. Her steg de af hestene og
bandt disse til stakittet, hvorefter de i række, den ene bag den anden, kom
ind i vores dagligstue, hvor de dansede rundt om spisebordet, alt imens de
sang. Da jeg blev klar over, at mændene ville komme ind i vores hus, blev jeg
bange og skyndte at gemme mig nede under spisebordet. På denne lå nemlig en
stor dug, som nåede langt ned på siderne, og derfor mente jeg, at de mærkelige
og noget skræmmende skikkelser ikke ville kunne få øje på mig der, hvilket de
da heller ikke gjorde.
Da
flokken, som vel har været på 6-8 mænd, havde danset nogle gange omkring bordet
og sunget en sang, som jeg ikke længere kan huske, og var blevet beværtet med,
hvad huset kunne byde på af mad- og drikkevarer, som de indtog stående, forsvandt
de ud ad døren igen og besteg hestene og red højt leende og syngende bort,
formentlig til næste hus, for at gentage det årlige ritual.
Imidlertid
havde jeg næsten ikke turdet trække vejret, da mændene stod omkring bordet, for
at spise og drikke det, der blev budt dem, for jeg kunne jo se deres
støvlesnuder der, hvor dugen ikke dækkede. Jeg vovede mig heller ikke frem fra
mit skjul, før jeg var helt sikker på, at den skræmmende flok var både ude af
syne og ude af hørevidde. Min mors og fars forsikringer om, at mændene var
fuldstændig ufarlige, hjalp intet, for dertil var min frygt for stor.
Det
er mig desværre ikke muligt at erindre, hvornår jeg sammen med mine forældre
eller med min mor første gang besøgte mine morforældre i Bursø. Men jeg mener
bestemt, at det var mens jeg endnu var enebarn, og i så fald må det have været
i 1932 eller 1933, eller sandsynligvis tidligere. Men en klar bevidst erindring
herom har jeg først fra omkring 1933, da jeg var 4 år. Rejsen til Bursø foregik
med tog, og jeg kan stadigvæk erindre, at vi efter ankomsten til Bursø Station
spadserede den omkring 1 km lange vejstrækning til mine morforældres hus på
Rødvejen. Derimod kan jeg ikke huske, om vi overnattede hos dem eller vi
vendte hjem samme aften, hvilket i al fald var tilfældet flere gange senere.
Men
det hændte også jævnligt, at mor og jeg - og senere Benny - blev hos morfar og
mormor i nogle dage, mens far tog hjem senere samme dag eller dagen efter
ankomsten. Han skulle jo passe sit arbejde, og dengang var der ikke noget, der
hed ferie for landarbejdere. Nogle gange cyklede far de omkring 25-30 km, der
er fra Tillitse til Bursø, hvilket formentlig skete for at spare udgiften til
togbilletten. Engang havde han forresten medbragt et par af vores ungduer, som
morfar og mormor skulle have, og de blev da også lukket ind til de andre duer,
som mine morforældre havde i forvejen. Duerne, der var ringmærkede, kunne flyve
frit ud og ind ad dueslaget, og hvad skete der? Jo, et par dage senere vendte
de to duer tilbage til vores eget dueslag hjemme i Tillitse! De havde aldrig
tidligere fløjet længere væk fra dette end måske højst et par kilometer, og de
havde været lukket inde i en skotøjsæske med lufthuller i, da far pr cykel
transporterede dem til Bursø, men alligevel formåede duerne at finde vej
tilbage til vores hus i Tillitse, til det dueslag, hvor de formentlig var
kommet til verden! Et eksempel på de mysterier, som livet og naturen er så rig
på, og som naturvidenskaben endnu ikke har kunnet give fuldt ud
tilfredsstillende svar og forklaringer på.
Syntes
lige, at jeg her ville indskyde et bryllupsfoto af mine dengang unge forældre,
som giftede sig den 22. oktober 1927, et år og otte måneder før min fødsel den
12. juni 1929. Men da jeg blev født ca. to måneder for tidligt, kan min mor
først være blevet gravid omkring maj 1928.
Bryllupsfoto
af mine forældre 22. oktober 1927.
Mine morforældres hus på Rødvejen i Bursø, hvor far omkring
1926 jævnligt kom på besøg, for at gøre kur til mor. Han var 22 år på det
tidspunkt og aftjente sin værnepligt som garderhusar ved garnisonen i Næstved.
Hun var kun 18 år og kendte ikke meget til livet og verden udenfor hjemmets
fire vægge. Huset, som mine morforældre solgte i 1937, er senere blevet
restaureret og eksisterer endnu i år 2006.
Privatfoto ca. 1932-33.
Som
tidligere omtalt blev mine morforældre gift i 1912, fire år efter at morfar
havde hentet mormor og mor i København og hjem til hans forældres hus, som
dengang antagelig har været beliggende i landsbyen Krønge lidt sydøst for
Bursø. Omkring bryllupstidspunktet havde morfar købt et stråtækt hus ved Rødvejen
i Bursø, og her flyttede det nygifte par ind med min da 4-årige mor, den knapt
3-årige Emmy og den 1-årige Lilly.
Det
skal nævnes, at mine erindringer om morfars og mormors hus, er suppleret med
oplysninger, som min fætter Dennis velvilligt har stillet til min rådighed. Han
blev selv født i huset den 29. februar 1928 kl. 23,45, og er således skudbarn,
idet datoen den 29.2. kun forekommer hvert fjerde år, og han boede der til sit
niende år, dvs. til 1937, da han sammen med morfar og mormor flyttede til
København. Huset findes den dag i dag, men i restaureret og nyindrettet stand,
og Dennis og hans kone, Lilly, har for få år siden besøgt stedet.
Huset
lå og ligger vinkelret på Rødvejen, således at den ene gavl vender mod sydøst
og den anden mod nordvest. I den førstnævnte gavl var der et tofagsvindue, som
altså vendte ud mod Rødvejen, sådan som de tidligere gengivne fotos af huset
viser. Men lad os først se på, hvordan husets omgivelser så ud dengang. På dets
østlige side lå der en mark, som stødte helt op til huset og derfra strakte sig
til Søholt-vejen. Omtrent på hjørnet af denne vej og Rødvejen, lå der et
fodermesterhus, som formentlig hørte til Søgård. På den vestlige side af mine
morforældres hus var der et stykke jord, og her var der anlagt nytte- og
prydhave, og foran denne, ud mod vejen, var der grøft og græsrabat, hvor deres
ged kunne gå og græsse i sommerhalvåret. Bagved og i forlængelse af huset,
hvilket vil sige bag den nordvestlige gavl, lå hønsehuset med den dertil
knyttede indhegnede hønsegård.
Men
idet man fra vejen gik ind mod huset, lå indgangsdøren omtrent ved gavlhjørnet,
og herfra kom man ind i en forstue, fra hvilken der dels var adgang til
"den fine stue", hvis vindue vendte ud mod Rødvejen, og dels til
køkkenet, der lå langs med den omtrent sydvendte facade. Den såkaldte
"fine stue", også kaldet "stadsstuen", var husets største
rum, men her opholdt man sig kun ved specielle lejligheder. Den blev i
vinterhalvåret opvarmet af en kakkelovn, som stod op mod den væg, der vendte ud
til køkkenet.
Fra
forstuen eller entreen kom man også ind i køkkenet, som var nogenlunde stort og
havde lerstampet gulv. Langs med vinduesvæggen, som vendte ud mod den ovenfor
nævnte have, var der i hele rummets længde et fast, smalt og aflangt køkkenbord
med køkkenvask, som også brugtes til personvask. Modsat køkkenbordet og
omtrent midt i huset, hvor skorstenen befandt sig, stod komfuret med sine fire
kogesteder og stege- og bageovn. På køkkenbordet stod bl.a. et primusapparat,
som til daglig blev brugt til at koge vand til kaffe og lignende.
Fra
køkkenet kom man via en dør "op" i dagligstuen, som var husets
næststørste rum. Familien sagde almindeligvis "op", når det drejede
sig om stuerne, fordi gulvbrædderne lå i et lidt højere niveau end
køkkengulvet. Dagligstuen blev ligeledes opvarmet af en kakkelovn, som stod op
til væggen ud mod køkkenet. På den anden side af døren ud til køkkenet var der
et lille bord, hvor radioen havde sin plads. Op mod den modsatte væg stod en
slagbænk og foran denne et aflangt spisebord med stole omkring. Det var her
familien indtog sine måltider. I væggen ud mod haven var der to tofagsvinduer,
så rummet lå nogenlunde oplyst af dagslyset. I væggen modsat vinduesvæggen var
der cirka midt for en dør, som førte ind til soverummet, der domineredes af en
stor dobbeltseng, som morfader og mormoder normalt sov i, og desuden en seng
til Dennis, samt et stort klædeskab. Dobbeltsengen havde halm i bunden, og
henover halmen var der lagt et stort, groft slamlærredsklæde, for at hindre, at
halmen skulle stikke, når man lå i sengen. Under hovedpuderne var der
skråpuder, foret med fastpresset træuld. Der blev naturligvis brugt både lagner
og hovedpude- og dynebetræk.
Min
fætter har fortalt, at morfar et par gange om året bragte et knippe halm med
sig hjem fra "Søgaard", hvor han jævnligt arbejdede som landarbejder
i høsttiden, og så blev halmen i dobbeltsengen skiftet ud. Dennis fortæller
også, at slamklædet havde været brugt på sukkerfabrikken til at presse saft ud
af roerne, og når det var udtjent, fik de ansatte lov til at få det. Som
tidligere omtalt, arbejdede morfar i reglen på Maribo Sukkerfabrik i
roesæsonen, og han hørte altså til dem, der var heldige at erhverve sig det
udmærkede slamklæde, der stadigvæk var brugbart, om end til andet end sit
oprindelige formål.
Dennis
har også fortalt, at det kunne ske, at der var mus i den nye halm, og de peb
lidt, når nogen vendte sig i sengen. Det har jeg dog nok aldrig oplevet de
gange i min barndom, hvor jeg overnattede hos mine morforældre, selvom mor og
jeg, og ved enkelte lejligheder også far, sov i dobbeltsengen. Derimod husker
jeg ganske tydeligt, at den store dobbeltdyne var meget tung og polstret sådan,
at fjerene ofte blev skubbet ned i benenden af dynen. Sidst på natten og efter
at man havde væltet sig rundt i søvne, havde man derfor stort set kun
dynebetrækket over sig.
En
af de erindringer, der står tydeligst for mig, er den, at når mine forældre og jeg
skulle hjem efter et besøg hos mine morforældre, så spadserede vi op til Bursø
Station, hvilket i reglen skete hen under aften, når det var blevet halv- eller
helmørkt. Jeg husker endnu den enlige, søvnige lampe, der oplyste den lille
perron og væggen på den side af stationen, der vendte ud mod skinnerne. Her var
der nemlig foruden en cigaretautomat også ophængt en chokoladeautomat, og det
bedste, jeg vidste var, når jeg havde fået en 25-øre til at trække et stykke
flødechokolade for. Af en eller anden grund syntes jeg, at netop dette stykke
chokolade smagte meget bedre, end det tilsvarende, man kunne købe i
forretningerne.
Men
ellers var togturen frem og tilbage mellem Tillitse og Bursø og retur lidt af
en prøvelse. Det var dog især hjemrejsen fra Bursø til Tillitse, der kunne være
lidt af en prøvelse, ikke mindst for en lille purk som mig. Henrejsen forekom
ikke nær så lang, som hjemrejsen, for da glædede jeg mig til at gense mine kære
morforældre og min mindst lige så kære fætter Dennis. Hjemrejsen kunne derimod
være slem, mest fordi den oftest foregik hen på aftenen, hvor jeg i reglen var
træt og søvnig.
Men
først var der ventetiden på togets ankomst, som virkede uendelig lang, når man
stod og stirrede ud i mørket og spejdede efter lyset og lyden fra toget, så
ventetiden på passagerer, der enten skulle af eller med toget, så at dette
skulle sætte i gang igen efter at det havde holdt stille i nogle minutter, mens
damplokomotivet gik i tomgang. Så lydene af togførerens fløjte, der signalerede
afgang, og lokoførerens svarsignal med dampfløjten, som tilkendegav, at
signalet var opfattet. Endelig de dengang tøf-tøf-tøf-lyde, som fremkom med
kortere og kortere intervaller som udtryk for, at lokomotivet havde sat sig i
bevægelse. Så rykket i og lydene fra vognstammen, idet lokomotivet trak i disse
og satte dem i gang, først langsomt og snart hurtigere og hurtigere, samtidig
med at den velkendte og evindeligt gentagne, rytmiske dum-da-da-dum-lyd meldte
sig. Lyden var forårsaget af togskinnernes samlinger, hvor der var en lille
afstand mellem hver skinne. Når toghjulene kørte henover disse samlinger, afgav
det en bumpelyd, og tidsintervallerne mellem disse bumpelyde blev kortere og
kortere, jo hurtigere toget kørte, og tilsvarende længere og længere, jo
langsommere farten var.
Når
toget var kommet op på sin maksimale kørehastighed, lød bumpene som en melodisk
rytme á la dum-da-da-dum-da-da-dum, som virkede søvndyssende på en træt lille
fyr som mig, der derfor snart faldt i søvn. Sæderne i togets personvogne var
lavet af trælameller og uden nogen form for polstring, hvorfor man hurtigt
fik ondt alle vegne af at sidde på det hårde sæde. Når trætheden og søvnigheden
meldte sig, og det gjorde den snart, for jeg havde en lang dag bag mig, lænede
jeg gerne hovedet op mod den ligeledes hårde kupévæg, og vågnede kun kortvarigt
op, når toget gjorde holdt ved stationerne undervejs. Men ofte slingrede
togvognen så meget fra side til side, at man havde vanskeligt ved at blive
siddende i samme stilling, men blev tumlet frem og tilbage som en leddeløs
dukke.
På
strækningen mellem Bursø og Tillitse gjordes holdt ved de samme stationer, som
på udvejen, men selvfølgelig i omvendt rækkefølge. Det var så vidt jeg erindrer
stationerne Hillested, Skørringe, Ryde, Nybølle, Græshave og Gloslunde. Da vi
langt om længe nåede Tillitse Station, var jeg så træt, fortumlet og søvnig, at
jeg ikke selv magtede at gå den cirka en km lange strækning hjem til vores hus.
Far måtte derfor bære mig på armen hele vejen, hvilket dog ikke var særlig
besværligt for ham, idet han var i temmelig god fysisk form, og jeg i øvrigt
lille af vækst og vægt.
Der
er andre hændelser, jeg kan huske fra mine lejlighedsvise besøg hos mine kære
morforældre og fætter Dennis, men de stammer nok fra et par år senere end de
her omtalte. Eksempelvis kan jeg huske, at jeg engang imellem kørte på cykel
med mormor op til bageren i Bursø, hvor hun for næsten ingen penge købte
wienerbrød fra dagen før. Særlig wienerbrødssneglene med hvid glasur smagte herligt
og blev sat til livs med stor appetit. Det generede mig ikke det mindste, at de
trods alt var en smule tørre i konsistensen.
En
anden og måske knapt så munter ting, jeg husker fra disse besøg, var, når
Dennis og jeg gik om i hønsegården og satte os på hug for at skide. Jeg ved
ikke, hvorfor vi ikke gik ind på lokummet, som lå i tilslutning til hønsehuset,
men det gjorde vi altså ikke hver gang. Det, jeg særlig husker, er, at Dennis
ofte havde gullig tyndskide, hvilket naturligvis var synd for ham, men jeg
fandt det aldeles ulækkert, ikke mindst fordi hønsene bagefter med stor appetit
gjorde sig til gode med de menneskelige efterladenskaber. De lagde dog ikke
skidne æg af den grund!
Da
Dennis var omkring 3-4 år, og jeg selv altså omkring 2-3 år, kom mormor ud for
et alvorligt trafikuheld, som forårsagede, at hun fik et dybt sår på sin højre
kind. Såret efterlod et stort ar, som mormor havde resten af livet. Eftersom
jeg ikke selv har nogen bevidst erindring om, hvad der skete i min mormors liv
omkring ulykkestidspunktet, vil jeg henholde mig til, hvad Dennis har at
fortælle herom: "Ja, det dybe ar på kinden, kan have meget at gøre med det
svage syn. - Som så ofte cyklede hun til Maribo for at gøre indkøb. På
Rødvejen, hvor den ender ved Søholt-vejen, kom brødmanden kørende i sin
brødbil. Den kunne hun ikke se på nært hold, da fodermesterens hus lå i vejen.
Han kørte ind i hende (eller omvendt). Det var bilens forskærm der skar hende.
Hun lå længe på Maribo Sygehus. Jeg blev passet imedens af Gudrun og Ditte. Har
vel været 3-4 år. Brødmanden, som havde bageri og butik i Krønge, tilbød
familien at adoptere mig. Dette blev afslået." (Dennis i brev af 24.9.1998).
I
et senere brev har Dennis følgende at tilføje til ovenstående: "Den påkørsel
af mormor, som jo var nok så alvorlig, blev aldrig meddelt til øvrigheden.
Noget sådant var man vist nok lidt varsom med; men i den periode mormor lå på
sygehuset, leverede bageren jævnligt brød og kager til huset og gjorde aldrig
krav på betaling." (Dennis i brev af 12.10.1998).
Det
er desværre ikke så meget mere, jeg personligt kan erindre fra mine forældres
og mine besøg hos morfar, mormor og Dennis i Bursø, end hvad jeg har fortalt
ovenfor. Men at jeg var endog meget glad for at komme der, ligesom jeg var
glad, når vi fik besøg af dem i Tillitse, håber jeg vil være fremgået af, hvad
jeg allerede har fortalt herom. Måske lige bortset fra, at jeg har glemt at
nævne, at de - eller rettere sagt Dennis - havde en hund, der hed
"Dino". Så vidt jeg kan huske, var det noget i retning af en engelsk
eller irsk setter, og den var meget venlig og omgængelig, så den var jeg ikke
bange for.
Dennis
fortæller endvidere, at hunden til hans store sorg blev skudt, formentlig i
foråret 1937, da mine morforældre og han flyttede til København og bosatte sig
der. Morfar begrundede ifølge Dennis aflivningen af hunden med, at den ikke
ville egne sig til en storby, og han ville heller ikke have at den skulle til
fremmede.
Mine
morforældre havde naturligvis mindst een kat, sådan som tilfældet var for alle
andre folk i eget hus på landet. Jeg kan dog ikke erindre, hvad katten - eller
kattene - hed, og jeg havde heller ikke meget med den eller disse at gøre. Jeg
var i det hele taget kun til dyr – på afstand.
På dette foto fra omkring 1934, taget ved huset i Bursø, ses den da
5-årige Dennis stående foran hans og mine morforældre, som imidlertid på grund
af hans mors sygdom havde taget ham til sig som plejebarn, da han var helt
lille. Han betragtede dem derfor som sine forældre, som han nærede stor
kærlighed til, hvilket var gensidigt. – Privatfoto: © ca. 1934 Harry Rasmussen.
På
et tidspunkt, da jeg ikke var mere end omkring 3-4 år, fik jeg selv en lille
sort ung hanhund, en såkaldt dværgpincher, som enten havde eller fik navnet
"Vips", formentlig fordi den var meget omkringfarende og hurtig i
sine bevægelser. Den virkede derfor temmelig urolig og nervøs i sin adfærd,
hvilket jeg da heller ikke syntes særlig godt om. Men alligevel holdt jeg af
den og legede en del med den, hvad den naturligvis var meget glad for. Mor
havde været vant til at have hund siden sin tidlige barndom, idet hendes
forældre altid havde en hund i huset. Men min far var derimod ikke særlig
interesseret i eller glad for hunde - og forresten heller ikke i katte - så
måske er det fra ham, at jeg har "arvet" en vis aversion imod begge
dele. Jeg ved dog ikke, om han decideret var bange for hunde, men jeg har
aldrig nogensinde set, at han gav sig af med at lege med eller kæle for en hund.
Han var mere til heste, som han da også forstod at omgås.
Vi
havde i forvejen en kat, meget enkelt kaldet ”Mis”, for en sådan fandtes som
nævnt i de fleste huse, fordi den hjalp til med at holde musene og rotterne
væk. At katten så lejlighedsvis også fangede og enten skambed eller dræbte
småfugle og fugleunger, var en ulempe, som man var nødt til at affinde sig med.
Mine
farforældre havde så vidt jeg ved heller aldrig hund, men til gengæld et par
katte, som de var glade for, og som derfor nærmest blev behandlet som gode
familiemedlemmer.
Men
en dag, da jeg sad og legede med hunden Vips i det lille haveanlæg, der var
tilvenstre for indkørslen til vores hus, skete der på et tidspunkt det
uheldige, at jeg må være kommet til at gøre et eller andet forkert ved hunden,
for pludselig nappede den mig hårdt i den ene endeballe. Eftersom jeg var
forfærdelig ømskindet, gjorde det frygtelig ondt, og jeg hylede selvfølgelig
op i vilden sky, hvilket fik min mor til at komme styrtende til, for at se,
hvad der var hændt. Grædende fortalte jeg hende, at Vips havde bidt mig, og hun
skammede derfor straks hunden ud, hvilket fik den til at stikke halen mellem
benene og dukke hovedet, mens den så bedende op på mor.
Mor
tog mig straks med ind i køkkenet, for at se, om hundebiddet havde efterladt
noget mærke i min balle. Det havde det, i form af en rødmen rundt omkring de
svage mærker efter hundens tænder. Vips stod udenfor døren og ville ind, men
mor sagde vredt til den, at den måtte blive udenfor. Senere lukkede mor den
inde i garagen, og stillede mad og vand ud til den.
Da
far kom hjem efter fyraften, fortalte jeg ham naturligvis, hvad der var sket,
hvilket fik ham til at bebrejde mig, at det var mig selv, der ville have
hunden. Det måtte jeg jo indrømme var tilfældet, og derfor sagde jeg da også,
at jeg var glad nok for Vips, men at jeg var blevet bange for, at den skulle
bide mig igen.
Om
natten havde jeg et mareridt, hvorunder jeg blev angrebet af et rasende uhyre
med store tænder og et frygteligt gab, som jagtede og bed mig så hårdt i den
ene endeballe, at jeg skreg op og råbte om hjælp. Jeg vågnede ved mit eget
skrig, og i det samme kom mor til og spurgte, hvad jeg havde drømt, hvilket jeg
snøftende fortalte hende. Hun trøstede mig og sagde: "Så, så, det er kun
noget, du har drømt! sov du nu kun roligt igen, så må vi se, hvad vi kan gøre
ved det i morgen!". Jeg forstod naturligvis ikke, hvad mor mente, men
hendes omsorg og beroligende tale trøstede mig tilstrækkeligt til, at jeg snart
faldt i søvn igen.
Da
jeg vågnede næste morgen, var far allerede taget af sted på arbejde, og mor
havde morgenmaden parat til mig. Mine tanker drejede sig snart igen om Vips, og
på spørgsmålet om, hvor den var henne, svarede mor til min store overraskelse:
"Den er løbet sin vej, og din far har ikke kunnet finde den!".
Mærkværdigvis følte jeg mig meget ked af, at hunden var borte, og da jeg gav
udtryk for dette, svarede mor: "Nu må vi se, om ikke den kommer tilbage af
sig selv, eller om din far kan finde den, når han kommer hjem fra arbejde!".
For
resten var det karakteristisk for mor, at hun altid omtalte far som "din
far". Allerede som helt lille havde jeg en fornemmelse af den personlige
distance, der lå i udtrykket. Senere, som stor dreng, syntes jeg, at det lød
lidt underligt, når mor altid sagde "din far" eller "jeres
far", og følte, at han ligesom blev skubbet udenfor familiesamhørigheden
derved. Først mange år senere, som voksen, forstod jeg, at det var en for hende
selv ubevidst måde, på hvilken hun markerede, at den mand, som hun oprindelig
var blevet forelsket i og gift med, ham følte hun nu som en fremmed. Men det
gjorde mig i alle tilfælde bedrøvet og ked af det, for jeg holdt også rigtig
meget af min far.
I
de følgende dage vendte mine tanker atter og atter tilbage til Vips, som jeg
savnede til trods for, at den havde bidt mig, så det både gjorde ondt og
forskrækkede mig. For hunden vendte ikke tilbage af sig selv, og det lykkedes
heller ikke min far at finde den, til trods for påståede forsøg på at ville
opspore den. Men ikke et eneste øjeblik strejfede den tanke mig dengang, at
hunden enten var blevet foræret væk eller var blevet aflivet. Og selv mange år
efter fastholdt både mor og far, at Vips var løbet bort af sig selv.
Det
værste for mig var imidlertid, at Vips' bid skulle vise sig at få
langtrækkende, ja, livsvarige, psykiske mén hos mig, idet jeg fra den tid kom
til at nære en nærmest panisk angst for hunde, som det aldrig er lykkedes mig
helt at overvinde. Selv i dag, når jeg møder en hund, jeg ikke kender, løber
det mig koldt ned ad ryggen, og hårene rejser sig på mine arme og benene
dirrer. Men heller ikke over for en hund, jeg kender, føler jeg mig helt tryg
og er nærmest rædselsslagen, hvis jeg bliver ladt alene med den, og det uanset
dens størrelse. Det hænger formentlig sammen med, at jeg ikke har nogen som
helst fornemmelse for hundes psyke og adfærd, som jeg derfor heller ikke ejer
nogen forståelse af.
Til
en slags erstatning for "Vips" fik jeg kort efter et dværghønsepar,
som jeg mener må have været af racen dværg italienere, idet de havde samme
farvestrålende fjerpragt, som brune italienere eller danske landhøns, men blot
var halvt så store som disse. Far havde lavet et lille hønsehus og en
tilsvarende hønsegård til dem omme foran i anlægget til venstre for indkørslen,
og her fik de et lille paradis for sig selv. Jeg døbte dem Hans og Grethe,
navne, jeg kendte fra eventyret af samme navn, som mor engang imellem havde
læst højt for mig eller fortalt efter hukommelsen.
Disse
to høns blev mig meget kære, og jeg passede dem stort set selv og sørgede for,
at de fik mad og rent vand hver dag. Det lød så rørende, når Hans galede om
morgenen, for stemmens lydstyrke svarede til hanens diminutive størrelse. Det
hændte også, at Grethe lagde æg, nogle bittesmå æg omtrent på størrelse med
dueæg. Æggene brugte jeg til at lave mig en æggesnaps af, den bestod af
æggeblommerne rørt ud med melis, og det smagte herligt, syntes jeg, selvom der
kun var tale om en lille mundsmag. Der var mere blomme, når jeg og min
legekammerat Ove engang imellem fik hver et æg til at røre ud med melis i en
kop, og vi kappedes om at røre rundt, så blomme og melis til sidst var rørt
helt sammen til en lind gul masse. Det smagte nam nam.
Kort
før vi i foråret 1937 skulle flytte til Nakskov og bo, fik nabodrengen Ove de
to dværghøns, men eftersom jeg ikke siden da havde nogen kontakt med ham, ved
jeg ikke, hvad der blev af dem. Forhåbentlig havde de fået det lige så godt hos
ham, som de havde haft det hos os.
Det
var også herligt, når vi i bærtiden kunne plukke ribs og solbær af buskene i
haven, pille bærrene fri for blomst og stilk og mase dem ud, enten blandet
sammen eller hver for sig, i en kop med melis. Det var en himmerigsmundfuld,
som vi lejlighedsvis fik at smage i bærsæsonen. Det var en glæde og fornøjelse,
som min legekammerat Ove og jeg ofte delte med hinanden, sådan som vi delte så
mange andre oplevelser med hinanden.
Noget
af det, der interesserede mig som lille dreng, var, når far skulle pode et af
frugttræerne i haven. Ved podning forstås, at en afskåren plantedel bringes til
at vokse sammen med en del af en groende plante. Man skærer et skråt snit i den
afskårne kvist og et modsvarende snit i den gren, som man vil have at kvisten skal
vokse sammen med og få næring fra. Snittet smøres med podevoks og ombindes med
bast, der holder podekvist og gren sammen. Jeg erindrer stadigvæk den
sødsyrlige duft af podevoksen, når far smurte den på.
Det
var også interessant at se, når far sprøjtede frugttræer og buske for at
forhindre angreb af skadelige insekter og svampe. Dengang i 1930'erne brugte
man ikke så skrappe sprøjtemidler i private haver, som det langt senere blev
tilfældet, og derfor var forureningen af miljøet ikke særlig mærkbar.
Noget
andet, der også var spændende at overvære, var, når far skulle tømme bistaderne
for honning. Så var han iført en særlig hovedbeklædning, der dækkede ansigtet,
og handsker, for at undgå at blive stukket af bierne, når de lodretstående
trærammer med vokstavlerne, der af bierne var opbygget i form af mange små
sekskantede huller, der var fyldt med den masse, dvs. honning, som skulle
slynges ud under centrifugering. Bagefter blev honningen i reglen varmet op i
et dampbad, så den dels blev flydende og dels inddampet, således at når den
blev hældt på glas og stillet til afkøling, stivnede den til den nogenlunde
faste konsistens, som er almindelig for honning.
Men
på trods af en vis forsigtighed i omgangen med bierne, når trærammerne med
vokstavlerne skulle tages op af bistaderne, hændte det engang imellem at far
blev stukket af en eller flere bier, men bortset fra at han bandede lidt over
uheldet, rørte smerten ham ikke synderligt. Det var noget andet med mig, der
var meget ømskindet. En dag, da jeg befandt mig ovre ved den nærliggende
mergelgrav, tog jeg fat i en blomst på en busk for at ville lugte til den, men
derved kom jeg til at lægge hånden over en bi, som omgående stak mig i
håndfladen. Smerten føltes forfærdelig og hånden blev rød og hævede straks op.
Grædende skyndte jeg mig at løbe hjem til mor, som naturligvis straks trøstede
mig, idet hun undersøgte hånden, for at se om biens bråd endnu sad der, hvad
den dog ikke gjorde. Hun smurte et eller andet på stikstedet og gav mig et gazebind
om hånden, hvilket styrkede min selvmedlidenhed, for nu kunne alle se, at jeg
havde været ude for et uheld og var blevet såret.
For
resten opholdt både Ove og mig os tit ovre ved mergelgraven, både sommer og vinter.
Om sommeren lå vi ved bredden og kiggede ned i det fuldstændig klare vand, for
at spejde efter haletudser og hundestejler, og det hændte engang imellem, at vi
fik lyst til at fange nogen af dem med en fiskestang, som bestod af et
spanskrør med en finmasket pose i den ene ende. Med denne lykkedes det os at
fange både hundestejler og de små mærkværdige haletudser, som vi vidste med
tiden skulle blive til frøer eller skrubtudser. Begge dele kom vi ned i et
syltetøjsglas fyldt med vand fra mergelgraven, og på den måde kunne vi få
lejlighed til at studere dem på nært hold. Vi lagde mærke til, at både fiskene
og haletudserne åndede ved hjælp af gæller, og at haletudserne vimsede rundt i
vandet ved hjælp af den hale, der har givet dem navn.
Når
vi ikke gad det længere, sænkede vi glassene ned i vandet og hældte småfiskene
og hundestejlerne ud igen i deres rette miljø. Senere, når vi fangede og
studerede dem, så vi, at haletudserne var ved at udvikle bagben, som de brugte
til at svømme med, og endnu senere var de blevet til bittesmå tudser eller
frøer, som lejlighedsvis krøb op på land. De voksne tudser og frøer kunne vi
også se svømme omkring i mergelgraven eller støde på dem i græsbevoksningen
rundt om.
En
vinter, mens jeg endnu kun var omring 3-4 år havde jeg fået et nyt stort kulørt
uldhalstørklæde, som fyldte godt omkring hals og hoved. Det havde jeg på, da
jeg en dag var gået over til den tilfrosne og snedækkede mergelgrav, for at se
de større børn løbe på skøjter eller kælke. Jeg satte mig ned på bredden sammen
med et par andre børn, og havde glemt alt om mit nye halstørklæde. På et
tidspunkt kiggede jeg bagud over skulderen og så til min store rædsel, at en
stor, lodden insektlarve sad på ryggen af mig. Skrigende rejste jeg mig og
styrtede hjem til mor, idet jeg råbte: "Tag den væk! Tag den væk!".
Mor kom til og spurgte, hvad der var i vejen, og jeg svarede: "Der sidder
en stor larve på min ryg!". Mor kunne ikke lade være med at smile, idet
hun sagde: "Jamen, det er jo bare dit nye halstørklæde!". Selvom jeg
åndede lettet op, ville jeg næsten ikke tro på, at det bare var halstørklædet,
min fantasi havde foregøglet mig at være en kæmpelarve. Det var og er et
eksempel på vort sinds ’trylleevne’, som faktisk betyder mere for vores livs-
og verdensopfattelse, end vi normalt går rundt og forestiller os.
Der
er endnu en oplevelse, som knytter sig til mergelgraven, og det er, at da min
legekammerat Ove og jeg en vinterdag legede alene ovre ved den tilfrosne
mergelgrav, skete der et uheld, som nær kunne have kostet mig livet. Jeg var
normalt ikke meget for at vove mig ud på selve isen, men denne bestemte dag var
jeg uforsigtig nok til at gøre det. På det sted nær ved bredden, hvor jeg gik
ud, viste det sig, at isen ikke var stærk nok til at bære mig, for i samme
øjeblik jeg var kommet cirka en meter ud, brasede jeg igennem isen og havnede
til min egen og Oves store forskrækkelse nede i vandet. Grunden til, at isen
var tyndere på dette sted, var den, at Oves storebroder plejede at ride ned til
mergelgraven, for at lade sin hest drikke der, og derfor havde han slået hul på
isen. Vandet var imidlertid frosset til igen, men havde altså ikke samme
tykkelse som isen på den øvrige del af mergelgraven.
Mergelgraven
havde temmelig stejle sider, og der var derfor forholdsvis dybt også inde ved
land, men heldigvis havde jeg åndsnærværelse nok til at gribe fat i kanten af
isen, hvor jeg krampagtigt holdt mig fast. Men herved kom mine ben og krop ind
under isen, så jeg lå vandret på ryggen, og selvom jeg søgte at komme fri og
ville kravle op på isen, var det mig ikke muligt, fordi min krop ligesom blev
suget opad indtil den mødte undersiden af islaget. Jeg var alt for
rædselsslagen til at råbe om hjælp, men Ove indså med det samme, at han ikke
selv ville kunne magte at redde mig op, så derfor løb han ud på vejen og råbte
om hjælp, men da der ingen mennesker var, spænede han hjem til sin mor, for at
søge hjælp hos hende.
Heldet
eller skæbnen ville imidlertid, at Oves storebror i det samme kom ridende til
stedet, for at vande sin hest. Han standsede først hesten helt nede ved
mergelgravens kant, og dens hoved og hals ragede derfor ud næsten lige, hvor
jeg lå. Synet af den store hest ovenover mig og Oves storebror, der bøjede sig
frem og kiggede ned på mig, vil jeg aldrig glemme. Særlig ikke, fordi han ikke
kunne lade være med at skraldgrine, da han så mig ligge der i vandet og
sprælle. Det varede dog ikke længe, førend han fik mig trukket op af vandet og
gik med mig hjem, idet han trak hesten ved siden af sig. Vi boede jo ikke meget
mere end omkring 50 meter fra mergelgraven, så vi var hurtigt hjemme. På
hjemvejen mødte vi Ove og hans mor, der var på vej over mod mergelgraven, men
de vendte naturligvis om igen, da de så os, og fulgtes med os hjem.
Mor
blev selvfølgelig helt ude af sig selv, da hun så mig drivvåd og rystende af
kulde, men hun takkede naturligvis Oves storebror for, at han havde reddet mig
op på land, ja, vel faktisk havde reddet mig fra at drukne. For var hjælpen
ikke kommet på det tidspunkt, tror jeg ikke, jeg ville have haft kræfter til at
holde mig fast længere i kanten af isen. Mine fingre var stivfrosne og min krop
gennemkold, så alene det iskolde vand ville formentlig have gjort det af med
mig, hvis ikke hjælpen var kommet tids nok.
Da
vi straks efter var blevet alene, tog mor alt det våde, iskolde tøj af mig og
pakkede mig ind i et uldtæppe og satte mig på brændekassen ude i køkkenet, hvor
varmen fra komfuret efterhånden gennemvarmede mig igen. Herunder skændte hun på
mig, fordi jeg havde været så uforsigtig at gå ud på isen, og derfor forbød hun
mig oftere at gå hen til mergelgraven. Dengang forstod jeg ikke, at hun skældte
mig ud af angst for, hvad der i værste fald kunne være sket, hvis der ikke var
kommet hjælp til mig i tide. Det forstod jeg først mange år senere. Men
oplevelsen af at falde gennem isen og ned i det iskolde vand, bidrog til at øge
min farefantasi, så alene af den grund havde mor ikke grund til at frygte for,
at jeg ville bringe mig selv i en sådan situation igen.
Det
var formentlig i sommeren 1933, da jeg var fire år, at jeg for allerførste gang
i mit liv stiftede bekendtskab med et mærkværdigt teknisk vidunder. En dag, da
jeg sammen med mine forældre passerede forbi barberens hus, som lå på den
modsatte side af vejen over for mine forældres hus, hørte jeg en særegen lyd,
der kom oppe fra den dør, der var ovenover deres havestue. Det var lyden af
musik og sang, ikke på samme måde, som det lød fra radioen, men mere hult og
lidt metallisk skrattende. Melodien og sangen husker jeg lige så tydeligt
endnu, for det var "Det var på Capri, jeg så hende komme. Det var på
Capri, jeg så, hun forsvandt", og sangstemmen har sikkert tilhørt den
dengang dansk berømte refrænsanger, også lidt ondsindet kaldet smørtenor, Victor
Cornelius (1897-1956). Han var desuden slager-komponist og pianist,
debuterede som biografpianist på Strand Theatre i New York, hvor han voksede
op. Efter sin hjemkomst var han hyggepianist og refrænsanger i
"Bonbonnièren" i København, optrådte derefter på Apolloteatret,
Palace og Arena, og senere også i Oslo og Stockholm. I 1929 debuterede han som
refrænsanger i Danmarks Radio, og indspillede talrige grammofonplader og
komponerede musik til mange danske spillefilm, hvori han også ofte sang og i
enkelte tilfælde viste sit fyldige korpus. Mor var helt henført, når hun i
dagens løb hørte Victor Cornelius’ smeltende romantiske stemme i
middagsradioen.
Victor
Cornelius lagde i et enkelt tilfælde også sangstemme til en udenlandsk film, da
denne skulle versioneres på dansk. Det drejer sig om Walt Disneys
"Pinocchio" fra 1940, men som først kom frem i Danmark i 1950, hvor
den i København havde premiere i Palads Teatret. Den danske lydside til filmen
var instrueret af instruktørparret Bjarne og Astrid Henning-Jensen. Victor
Cornelius sang Jesper Fårekyllings "Når du ser et stjerneskud", så
ikke et øje var tørt.
Men
da jeg spurgte mine forældre, hvorfra sangen og musikken kom, svarede mor:
"Den kommer fra en rejsegrammofon!". På spørgsmålet om, hvad det var
for noget, sagde hun: "Det er et apparat, som skal trækkes op med et
håndsving og som kan afspille grammofonskiver, hvor sangen og musikken findes
på!". Disse oplysninger blev jeg naturligvis ikke meget klogere af
dengang, men senere, da min onkel Johannes havde anskaffet sig en sådan
rejsegrammofon, kunne jeg jo ved selvsyn danne mig et indtryk af, hvordan
apparatet så ud og fungerede.
Jeg
kan ikke længere huske grammofonens fabrikat, kun at den var forsynet med en tragt,
der fungerede som højtaler, og at den var koblet til en speciel og såkaldt
pickup, der var forsynet med en udskiftelig metalstift, kaldet nålen, som blev
placeret i grammofonskivens riller. Via disse bragtes stiften til at vibrere på
en bestemt måde, som blev opfanget af pickup'ens "hoved" og her
omdannet til hørlig lyd, som så igen blev forstærket af højtalertrakten. I
centrum af grammofonpladerne så man en mærkat, som var dekoreret med en tegning
af en hund, der sad ved siden af en grammofon med stor lydtragt. Da jeg senere
lærte at læse, konstaterede jeg, at pladerne var produceret og distribueret af
grammofonselskabet "His Masters Voice", som dengang var verdensberømt.
Vittige danske tunger omdøbte navnet til ”Hans Mosters Vovse”.
I
sommeren 1933, da jeg var 4 år, begyndte min mor at fortælle mig om storken,
som kom med de små børn. Storken kendte jeg jo udmærket, for den kunne man tit
se på engene eller ved moserne på den tid. Mor sagde, at hvis man ønskede sig
en lillebror eller lillesøster, så skulle man bare lægge et stykke hugget
sukker i vindueskarmen i soveværelset, så ville storken komme forbi en dag,
spise sukkeret og forstå, at her på stedet var der én, som ventede på at få sig
en lille legekammerat. Men, tilføjede mor, det var kun hvis storken havde taget
sukkeret i vindueskarmen, at den ville og kunne opfylde ønsket.
Det
forholdt sig i øvrigt sådan, at jeg efterhånden var blevet lidt ked af, at være
enebarn, så jeg ville hellere end gerne ha' en legekammerat, men helst en
lillebror. Mor havde derfor ikke vanskeligt ved at overbevise mig om, at det
ville være godt at få et par små fødder i huset. Samme dag fik jeg derfor et
stykke hugget sukker, som jeg lagde op i vindueskarmen inde i soveværelset, og
jeg var derfor spændt på, hvornår mon storken ville komme forbi og tage
sukkeret gennem det halvt åbnede vindue. Men mor havde sagt, at man ikke skulle
regne med at få storken at se, for den kom kun nær til huset, når den vidste,
at der ikke var nogen i nærheden.
Min
nysgerrighed og utålmodighed var stor, så jeg listede mig med mellemrum til at
kigge efter, om storken måske allerede havde taget sukkeret. Den kom dog ikke
den første dag, jeg havde lagt sukker i vinduet, og heller ikke næste dag. Da jeg
på andendagen vågnede om morgenen, var noget af det første, jeg foretog mig, da
jeg stod op, at gå hen til vindueskarmen og se, om storken måske havde været
her. Det havde den til min store skuffelse ikke, og da jeg sagde det til mor,
svarede hun: "Så prøv og læg et stykke sukker mere i vinduet!". Nå
ja, tænkte jeg, det kan være at storken er lige så stor en slikmund som mig, og
at den bedre ville lade sig lokke af to stykker sukker end af et. Derfor lagde
jeg endnu et stykke hugget sukker op i vindueskarmen til det, der lå der i
forvejen.
Imidlertid
skete der ikke noget de følgende dage, idet de to stykker sukker fortsat lå
urørte i vindueskarmen. Det skuffede mig lidt, og jeg var i de følgende dage
meget påpasselig med, at sovekammervinduet stod på klem, så storken kunne nå
sukkerstykkerne med sit næb, hvis den kom forbi.
Endelig
en morgen, da jeg vågnede og gik hen til vindueskarmen, for at se om de to
stykker sukker lå der, var de væk! Overrasket og lettere ophidset, styrtede jeg
ud i køkkenet til mor, for at fortælle hende den glædelige nyhed. Mor lod som
om hun ikke kendte noget til det, så derfor sagde hun: "Er det rigtigt?
Kom, lad os se!", og sammen gik vi ind i sovekammeret og hen til vinduet,
hvorfra sukkerstykkerne jo ganske rigtigt var forsvundet. "Jo, du har ret!
de er væk! så må storken ha' taget dem!". "Hvornår får jeg så en
lillebror?" spurgte jeg ivrigt, idet jeg håbede på, at det måske kunne
blive i dag eller i morgen. "Det varer nogen tid", svarede mor,
"for storken skal først hente ham nede i Afrika i Faraos moser, så du må
være tålmodig! Og du må ikke blive ked af det, hvis det bliver en lillesøster,
for måske kan storken ikke finde en lillebror til dig!".
Selv
om jeg ikke vidste, hvor Afrika og Faraos moser lå, var jeg klar over at det
måtte være meget, meget langt borte. "Nå," tænkte jeg, "så er
det klart at det vil vare længe, før jeg får en lillebror eller en lillesøster,
men helst en lillebror, for drenge kender jeg bedst!".
I
de følgende mange måneder kunne jeg naturligvis ikke undgå at lægge mærke til,
at mors mave voksede og blev større og rundere. På en eller anden måde forstod
jeg inderst inde, at det måtte hænge sammen med den ventede lillebror eller
lillesøster, men da jeg spurgte mor, hvorfor hun blev så tyk, svarede hun med
et smil: "Det er fordi jeg spiser for meget!". Den forklaring lod jeg
mig stille tilfreds med, men jeg nærede mistro til den, selv om jeg ikke rigtig
forstod hvorfor.
Endelig
langt om længe, nemlig den 19. marts 1934, oprandt den længe imødesete dag, da
min lillebror Benny kom til verden. Mange år senere har mor fortalt mig, at han
kom til verden under en meget svær fødsel, en såkaldt sædefødsel, hvorunder
barnet ligger sådan placeret i livmoderen, at det kommer ud med sædet først.
Normalt fødes børn jo med hovedet forrest, hvilket har sine klare fordele.
Dertil kom, at drengen var stor og vejede omkring 9 pund, hvilket naturligvis
ikke bidrog til at gøre fødslen nemmere. Jeg erindrer intet omkring selve
fødslen, men mener at den foregik hjemme, sådan som det var mest almindeligt
dengang. Men hvor jeg selv opholdt mig, medens fødslen stod på, har jeg slet
ingen erindring om. Det kan dog ikke have været i hjemmet, for dengang var man
uhyre påpasselige med, at børn ikke blev udsat for sindsbevægelser, og sådanne
kunne nok ikke mindst fremkaldes af en fødselssituation, hvor den fødende
normalt ikke kunne undgå at give smertefulde, klagende lyde fra sig.
Så
vidt jeg ved - for min hukommelse har ingen erindring om det - var min dengang
15-årige moster Gudrun kommet fra Bursø og hjem til os, for i dagene efter
fødslen at passe mor og mig. Far klarede sig selv, hvilket han var vant til, og
han sørgede både for vask, rengøring og madlavning til os alle. Det gjorde han
forresten altid, når mor enten var syg eller ikke kunne overkomme de daglige
gøremål og pligter. Efter en lang arbejdsdag fra tidlig morgen til sent på
eftermiddagen, kom han hjem og fortsatte ufortøvet med at klare tingene
derhjemme, så reelt havde han først "fyraften" et stykke hen på aftenen.
Ikke så underligt, at han straks faldt i søvn og ikke var til at vække, når han
først havde lagt sig.
Min
kære moster Gudrun, som i dag, da disse linjer skrives i 1999, er 81 år og
stadig ved nogenlunde godt helbred og især åndsfrisk, kan forresten også
fortælle, at da mine forældre var
nygifte, men før de flyttede ind i det nybyggede hus, boede hun, der
dengang var cirka 9 år, i en længere periode hos dem. Det må have været i det
hus, som jeg mener har ligget i nærheden af Kuditse lidt udenfor Tillitse. Min
moster kan desværre ikke huske, hvor huset lå, men kan i hvert fald fortælle,
at hun gik i Tillitse Skole, mens hun opholdt sig hos mine forældre.
Herover ses den 5 mdr. gamle Benny siddende fastspændt til
en stol. Billedet er angiveligt fotograferet hos vores moster Emmy i Præstø,
hvilket mor selv har noteret bag på fotoet, og tidspunktet må derfor have været
cirka i midten-slutningen af juli måned det år. – Privatfoto: Tilhører Harry
Rasmussen.
Den
kære bulderbasse til lillebror, som jeg blev meget glad for at få, blev senere
døbt i Tillitse Kirke og fik navnet Benny Alf Rasmussen. Han bevarede i
flere år sit kuglerunde ansigt, et indtryk, som ikke blev mindre af, at han var
så lyshåret, at håret i begyndelsen næsten var usynligt. Senere, da han voksede
til, blev han en sund og stærk dreng med et normalt roligt gemyt. Der skulle
meget til at bringe ham ud af fatning, men hvis det først skete, blev han så
vred, at blodet steg ham til hovedet, samtidigt med, at han bed tænderne hårdt
sammen, så man tydeligt kunne se hans kæbemuskler strammes, men han skældte
næsten aldrig ud. Han holdt omtrent altid sin vrede - og forresten også sin
skuffelse - for sig selv. I den henseende mindede han meget om mor, som også
ofte bed sin vrede og skuffelse i sig og tav.
Senere,
da mor et par gange blev indlagt på et nervesanatorium i nærheden af Maribo,
var det også moster Gudrun, der kom hjem til os og passede først mig og senere
både mig og min lillebror Benny. Jeg husker, at far flere gange tog mig med på
cykel, når han skulle hen for at besøge mor. Jeg savnede hende naturligvis
forfærdeligt, og det var derfor meget vanskeligt at tage afsked med hende, når
far og jeg nogle timer senere skulle til at cykle hjem til Tillitse igen. Når
vi forlod hende og hun stod ude foran sanatoriebygningen og vinkede til os,
græd jeg og følte en stor tomhed i mit indre. Far var også trykket ved
situationen, for han holdt virkelig meget af mor og savnede hende naturligvis i
det daglige liv hjemme.
Herover har den da omkr. 1-årige Benny og jeg
været til portrætfotografen i Nakskov. Benny var længe om at få hår på hovedet,
medens jeg har den tids typiske pagefrisure for børn. Benny var til forskel fra
mig efter den tids målestok et rundt, sundt og robust barn, som kunne udstå
større strabadser, end jeg havde kunnet i samme alder og for resten også senere
i livet. Efter at han havde lært at gå og var begyndt at kunne bevæge sig
omkring i større stil, tabte han sig til normalvægt og fedtet blev i stedet
erstattet af muskler. – Portrætfoto: © ca. 1934-35 tilhører Harry Rasmussen.
Her er et såkaldt Polyfoto af
lillebror Benny og mig, som er fotograferet hos Stella Nova i Nakskov,
formentlig sent på året 1934. Benny er iført tidens karakteristiske småbørnstøj
og jeg har min nye, forede astrakanhue på, som jeg var meget stolt af. Benny
kigger betuttet hen mod fotografen, mens jeg har et godt øje til den
formentligt unge kvindelige fotografassistent. – Polyfoto ca. 1934: Tilhører
Harry Rasmussen.
Rekonvalcenthjemmet i omegnen af Maribo, hvor mor var indlagt et
par gange i min tidlige barndom, for at komme til hægterne ovenpå udbrud af
såkaldt ”dårlige nerver”. Det skete blandt andet omkring et års tid efter
Bennys svære fødsel, som vistnok jog en skræk for gentagelse i livet på mor, så
hun overfor far brugte ethvert påskud til at undgå det seksuelle samliv. –
Postkortfoto fra 1930’erne: Tilhører Harry Rasmussen.
Herover ses udsigten fra
rekonvalcenthjemmets haveside i 1930’erne. Alt synes at ånde fred og idyl, og
det var jo netop også, hvad mor havde brug for i en periode, for at få
dagligdagens udfordringer og problemer på afstand. – Postkortfoto fra
1930’erne: Tilhører Harry Rasmussen.
Den
egentlige grund til min mors indlæggelser på nervesanatorium, kender jeg ikke.
Men mor var livet igennem af en sart og nervøs konstitution, både fysisk og
psykisk, og dertil kom hendes ulyst til det seksuelle samliv og hendes mere
eller mindre konstante angst for at blive gravid. Denne ulyst og angst blev naturligvis
ikke mindre efter hendes andet barns svære fødsel, som tog hårdt på hende både
fysisk og psykisk, og som samtidig bidrog til at forøge hendes modvilje mod
seksuelt samliv. Dertil kom de traumer og neuroser, som især hidrørte fra
hendes sociale mindreværdsfølelse og hendes følelse af at være "en
horeunge".
Det er klart, at disse forhold og
omstændigheder ikke var velegnede til at fremme det gode forhold mellem mor og
far, og det bevirkede da også at far blev stadig mere irritabel og rastløs og
søgte at kompensere ved at kaste sig endnu ivrigere over de mange praktiske
gøremål, der altid er ved at skulle holde både hus og have i den gode orden,
som han altid stræbte efter. Han satte en ære i, at vedligeholde huset både
indvendigt og udvendigt.
Som
lille dreng i 3-4 års alderen var jeg ikke klar over den egentlige forskel
mellem drenge og piger, selvom jeg naturligvis nemt kunne kende forskel på de
to køn. Men desuden var piger jo langhårede, havde kjoler og pigesko på og
talte med lysere stemmer end drenge. Dertil var de i reglen spinklere bygget og
af lidt lavere højde end jævnaldrende drenge, og deres interesser adskilte sig
ofte fra drenges. Pigerne var interesseret i tøj og legede med dukker, mens
drengene stort set var ligeglade med, hvordan de selv så ud, og almindeligvis
foretrak at lege røvere og soldater, hvor det gjaldt om at konkurrere og vinde
over "banditterne" eller "fjenden".
Omkring
4-5 års alderen og før jeg kom i skole, hændte det jævnligt, at vi drenge og piger
legede sammen, og herunder kunne det ske, at vi f.eks. i høsttiden henlagde
legen til den nyslåede kornmark, hvor der endnu lå stakke af hø og ventede på
at blive kørt hjem til gården. Den nævnte kornmark lå op til øst- og sydsiden
af mine forældres baghave, som dels var beplantet med en del høje frugttræer og
dels var omgivet af en relativt høj hæk, der forhindrede, at man kunne se fra
haven, hvad der foregik ude i kornmarken, så vel som omvendt.
Således
beskyttet mod nysgerrige blikke, vovede vi børn at lege en "fræk"
leg, som bestod i, at både pigerne og drengene tog bukserne af og lagde sig i
en klynge ovenpå hinanden. Først pige og så dreng, pige og dreng, op til
fire-fem-seks personer ovenpå hinanden, hvilket naturligvis endte med, at de
øverste børn ikke kunne holde balancen, men uvægerligt tumlede ned til siderne,
i øvrigt til stor morskab for alle. Det, der drev os, var vel vores ubevidste
seksualitet, men det aktuelt set afgørende var imidlertid, at vi børn fik
lejlighed til at se, hvordan Vorherre havde skabt os, og jeg husker endnu min
store forundring over og fascination af, at piger har en revne dér, hvor drenge
har en tissemand.
Helt
bag på mig kom det dog ikke, for det anede mig nok, at der på en eller anden måde
var en vis lighed mellem piger og f.eks. køer, hopper og søer, ligesom jeg
forstod, at der var en slags lighed mellem drenge og tyre, hingste og orner.
Den forskel kunne jeg som landsbybarn jo se blandt de dyr, der omgav os til
daglig, og jeg forstod udmærket, at der var en form for lighed mellem f.eks.
hopper, køer og piger og kvinder, og mellem hingste, tyre og drenge og
mænd. Piger og kvinder havde en revne
mellem benene, som vi drenge godt vidste, blev kaldt en fisse, mens drenge og
mænd havde en tissemand, som vi også vidste, blev kaldt en pik. Men vi vidste
også, at ordene ’fisse’ og ’pik’ var frække ord, som vi ikke skulle bruge, i
hvert fald ikke, når der var voksne i nærheden.
Men
hvordan piger var i stand til at tisse, kunne jeg dog trods alt ikke rigtig
forestille mig, førend jeg havde haft lejlighed til at se en af de jævnaldrende
piger sætte sig på hug på marken og sende en fladspredt stråle vand i en stor
bue fra sig. Det forekom mig uforståeligt, hvordan det kunne lade sig gøre,
når nu piger vitterligt ikke have nogen tissemand. Det gik faktisk først op for
mig mange år senere, da jeg som ung mand havde haft lejlighed til at studere
anatomi og fysiologi.
Imidlertid
havde jeg allerede erfaret, at tissemanden også kunne bruges til andet end at
tisse med, for dels havde jeg lejlighedsvis oplevet, at den som følge af
vandladningstrang kunne være stiv om morgenen, når man vågnede, og dels havde
min godt et år ældre legekammerat, Ove, indviet mig i, hvordan man selv kunne
gøre den stiv og gnide på den, indtil der på et tidspunkt kom en klar væske ud
af den. Det føltes overordentligt dejligt og afstedkom en behagelig
afslappelse eller afspænding af hele kroppen, så han og jeg gentog i
fællesskab, men hver for sig, lejlighedsvis den særegne og helt uovertrufne
oplevelse.
Bag
om den herskende officielle moralkodeks og fortielse på det seksuelle område,
havde de fleste voksne mænd og kvinder formentlig et relativt naturligt syn på
og forhold til seksuallivet, for hvordan skulle de ellers bære sig ad med at få
børn. Dette var i hvert fald tilfældet for min far, selvom han med mors
anstrengte forhold til det intime samvær nok kun sjældent fik lejlighed til at
praktisere det seksuelle samliv. Og som nævnt skulle der komme til at gå
omkring fem år efter min fødsel, før mor igen nedkom med en baby, nemlig min
lillebror Benny, der som nævnt blev født den 19. marts 1934.
Men
dengang i 1930'erne var det fuldstændig utænkeligt, at mænd og kvinder, heller
ikke forlovede eller gifte, skulle kunne finde på at kysse hinanden, når de
færdedes på offentlige steder, sådan som det senere blev ganske almindeligt og
uanstødeligt at gøre, i hvert fald i Danmark. Ja, det var ikke engang
almindeligt, at mand og kone kyssede eller krammede hinanden i hjemmet, i hvert
fald ikke, når der var andre til stede, ikke engang for øjnene af deres egne
børn. Folk viste sig heller ikke offentligt, uden at være tækkeligt påklædte,
og det var dengang helt almindeligt, at så vel kvinder som mænd bar hat, eller
for kvindernes vedkommende i det mindste tørklæde og for mændenes vedkommende
kasket. Det gjaldt uanset om det var hverdag eller søn- og helligdage. Den tids
badedragter var for kvindernes og pigernes - og ofte også for mændenes - vedkommende,
i helfigur, medens drengene godt kunne tillade sig kun at have badebukser på,
dels når de gik i vandet og dels når de opholdt sig på strandbredden.
For
resten var det lidt af en cirkusforestilling, når voksne, ja, selv børn,
dengang skulle skifte om fra almindeligt tøj til badetøj, og efter badeturen
til almindeligt tøj igen. Der blev udfoldet mange anstrengelser, for at skjule
kroppen bag badekåber, håndklæder eller andet mere eller mindre egnet
"skjul", for at end ikke ens nærmeste skulle kunne få bare det allermindste
lille glimt, af et stykke med bart, mens man skiftede om. Det var særlig
vanskeligt at skifte fra den våde badedragt eller de våde badebukser til det
tørre tøj, og især hvis det foregik under det våde badehåndklæde, som klæbede
til kroppen, så det næsten var umuligt at manøvrere med tøjet. Særlig kvinderne
var påpasselige med, at ingen fik at se, hvad Vorherre har skabt. Af samme
grund, og fordi det var en penibel situation, gik min mor aldrig i strandbad,
for hun var simpelthen for genert og undselig til at ville skifte tøj på
stranden.
For
gemene folk var det dengang ualmindeligt med specielle omklædningssteder på
badestrandene, sådan som det findes mange steder i vore dage, skønt folk nu er
mere frie over for hinanden end i min barndom og ungdom.
Der
var en anden særegen situation, man kunne komme ud for at opleve dengang i
begyndelsen af 1930'erne, ja, forresten også helt op i 1940'erne. Det var, når
en pæn ældre herre i jakkesæt med pressefolder i benklæderne, og med hvid
skjorte og slips samt blankpolerede sko, kom ned til strandkanten, hvor han
afførte sig sko og strømper og trak op i benklæderne, for ikke at gøre disse
våde, når han soppede omkring i vandkanten. Det særegne bestod i, at mandens
fødder var fuldkommen sorte af snavs til op over anklerne, hvilket kunne tyde
på, at manden måske ikke havde fået vasket fødder - og derfor sikkert heller
ikke resten af kroppen - i meget lang tid.
At
vaske sig endsige tage bruse- eller karbad dagligt eller i det mindste et par
gange om ugen, var faktisk ikke almindeligt i min barndom og havde heller ikke
været det tidligere, måske især ikke i arbejderfamilier, der i reglen boede i
huse eller lejligheder uden bad. Den ovenfor nævnte mand så imidlertid ikke ud
til at være arbejder eller håndværker, det var han for velklædt til. Søn- og
helligdage skiftede arbejdere og håndværkere ganske vist ofte til deres fineste
tøj og tog slips og nypudsede sko på, men man kunne alligevel tydeligt se
forskel på, om det var en arbejder og håndværker eller en kontormand og
ekspedient, for slet ikke at tale om folk fra endnu højere sociale lag.
Direktører og folk i lignende stillinger, mængede sig simpelthen ikke med det
gemene folk, og derfor kom de så godt som aldrig på de almindelige
badestrande.
Endnu
før jeg kom i skole, hvilket skete i eftersommeren 1934, da jeg var fyldt 5 år,
havde jeg en oplevelse, der kom til at gøre et uudsletteligt indtryk på mig. En
dag, da jeg var omme i Brugsen for at hente nogle varer til mor, og var på vej
hjemad, kom jeg forbi bagerforretningen, og da jeg havde passeret denne, kom
bagerens 12-13 årige søn pludselig op på siden af mig og sagde: "Kunne du
ikke tænke dig, at se Mester Jakel-teater? Det koster 10 øre og det foregår
hjemme hos mig klokken tre i eftermiddag!". Jeg husker desværre ikke
bagersønnens navn, men jeg kendte ham af udseende, og derfor svarede jeg:
"Hva' er Mester Jakel-teater for noget?". "Det er en slags
dukketeater, hvor dukkerne bevæger sig og taler!" svarede han. Det lød jo
spændende, dog tillagde jeg: "Men jeg vil kun, hvis min legekammerat, Ove,
også kommer med!". "Det gør han!", sagde han, "og flere
andre kommer også, for dem har jeg allerede talt med! Men lov mig at lade være
med at sige noget til de voksne, for så sladrer de bare til min far, og han vil
ikke ha', at jeg spiller teater!".
Med
denne "betroelse" var der jo blevet skabt en slags hemmelig
fortrolighed mellem os, og det syntes jeg var spændende, så jeg nikkede, for
ligesom at bekræfte, at jeg selvfølgelig ikke ville sige noget om det til min
mor. Dermed skiltes vi, idet han gik tilbage til bagerforretningen og jeg
hjemad. Da jeg kom til vores nabos hus, mødte jeg Ove, som jeg fortalte, at jeg
lige havde snakket med bagersønnen. Det havde han også, sagde han, og vi blev
enige om at gå hen om eftermiddagen og se, hvad det var, bagersønnen ville vise
os. Ingen af os vidste, hvad dukketeater var for noget, men det lød spændende,
og vi besluttede os derfor til at møde op ved bagerforretningen samme
eftermiddag lidt før kl.15.
Her ses huset på Tillitse hovedgade, sådan som det så ud i august
2006, men som i min barndom rummede bageri og bagerforretning. Dengang fandtes
tilbygningen helt til højre ikke, idet det var her der var adgang til en
gavldør, som via en trappe førte op til loftet, og ovenover dette havde
bagersønnen indrettet sit Mester Jakel-teater. Privatfoto: © 2006 Harry
Rasmussen.
Men
jeg havde naturligvis ingen 10-øre til formålet, og da jeg ikke måtte fortælle
mor, hvad jeg skulle bruge pengene til, blev jeg nødt til at lyve for hende og
sige, at jeg gerne ville købe noget slik omme i Brugsen. 10-øren kunne jeg da
også få, hvis jeg til gengæld tog nogle varer med hjem for hende. Det lovede
jeg, selvom jeg allerede på det tidspunkt havde det dårligt med, at varerne
"skulle skrives". Det følte jeg som en slags social degradering, for
det betød nemlig, at vi ikke havde penge til at betale varerne kontant med.
Imidlertid var det ikke ualmindeligt dengang - og vel heller ikke senere - at
nogle forretninger gav en vis kredit med betalingen. Denne kredit blev der
holdt regnskab med af forretningsbestyreren eller -indehaveren, idet man til
kunden udleverede en regnskabsbog i A5 format, hvori varens art og pris ved
ethvert køb blev noteret. Efter en vis aftalt tid, blev det samlede beløb af
varekøbene talt op, og kunden afkrævet betalingen herfor. Men det skete ikke så
sjældent, at en kunde så sig ude af stand til at betale til det aftalte
tidspunkt og derfor måtte bede om yderligere henstand med betalingen. Dette var
også ind imellem tilfældet for mine forældre.
En
dag, da jeg var omme i Brugsen, for at hente nogle varer på kredit til mor,
sagde ekspedienten: "Kan du sige til din mor og far, at I snart må betale
det I skylder, for ellers kan I ikke købe flere varer her!". Disse ord
ramte mig som et slag i ansigtet og jeg kunne være krøbet i et musehul af skam
og sorg over, at mine forældre var så fattige, at de havde svært ved at betale
enhver sit. Heldigvis var der ingen andre kunder i butikken end mig, og derfor
gjorde jeg mig det forfængelige håb, at det kun var brugsuddeleren, der vidste
besked med mine forældres anstrengte og dårlige økonomi.
Et
par år senere, da mine forældre havde fået endnu vanskeligere ved at klare
deres udgifter, havde de planer om at sælge huset og flytte hen i et ældre og
mindre hus omme på Tillitse hovedgade. Det syntes jeg faktisk var spændende, og
efter at min far en dag havde udpeget huset og stedet for mig, gik jeg jævnligt
derhen og kiggede på huset og haven. Huset, der var meget forfaldent, var i ét
plan og aflangt, og så vidt jeg husker i bindingsværk. Det havde mange vinduer
og en dobbeltfløjet indgangsdør midt på facaden, og langs med denne stod en
overflødighed af mere eller mindre visne stokroser. Alt træværk var malet i en
okker farve og væggene var kalkede i en farve, der oprindeligt må have været
hvid, men både træværk og vægge var temmelig afskallede. Dertil kom, at haven
var så tilgroet og tæt, at det kun var med besvær, at man kunne orientere sig
om, hvad der gemte sig bag det tætte buskads eller krat.
Det
hele gav indtryk af fremskredent forfald, men det inspirerede kun min sans for
det romantiske, så jeg håbede meget på, at det ville ende med, at mine forældre
købte huset, så vi kunne flytte ind i det. Imidlertid var mor af en anden
opfattelse, for hun så for sig al det praktiske arbejde, der ville være med at
ordne både huset og haven og bringe begge dele i blot nogenlunde acceptabel
stand. Og selvom far var dygtig og ferm til at ordne både hus og have, så ville
det også komme til at koste en del penge, at få huset sat i bare nogenlunde
ordentlig stand. Huskøbet blev derfor opgivet og flytningen udskudt indtil
videre.
Men
den eftermiddag i sommeren 1934 mødte Ove og jeg op henne ved
bagerforretningen, hvor der allerede var samlet flere andre og især mindre
børn. Så vidt jeg erindrer, var der en 5-6 piger og drenge, som stod ude på
fortovet og ventede på, at bagersønnen skulle vise sig. Det varede da heller
ikke længe, førend han kom hen til os og sagde: "I må være helt stille,
for min far må ikke opdage, hvad vi laver!". Det lød jo spændende, men
også lidt foruroligende, for tænk, hvis bageren nu kom og så, hvad der
foregik!.
Bagersønnen
førte os nu hen langs den vestlige side af huset og hen til en dør, der via
nogle trapper førte op til husets loftetage, hvor bageren opbevarede de fyldte
sække med mel, indtil de skulle bruges i bageriet. Gulvet var helt hvidt af et
tyndt lag mel, men bagersønnen havde fejet gulvet, der hvor vi gik, for at hans
far ikke skulle kunne se sporene efter vores sko og på den måde opdage, hvad
der var foregået.
Efter
at alle vi børn var samlet på husets overetage, blev vi ført hen ad en smal
korridor, og midt i denne gjorde bagersønnen holdt og kravlede op på en kort
stige og åbnede en loftslem, hvorefter han kravlede op gennem hullet, som
førte op til det øverste loft lige under taget. Herefter lagde han sig fladt
ned på maven og rakte ud efter det første af børnene, som han kommanderede til
at stå i række og en for en kravle op på stigen og række en arm i vejret. Det
skyldtes, at der faktisk ikke var nogen af hverken drengene eller pigerne, der
var så høje, at de selv kunne nå op til hullet. Bagersønnen rakte derfor sin
ene hånd ned og greb det barn, der stod på stigen og trak det op gennem hullet
og i sikkerhed. Han må have haft temmelig gode armkræfter, for det gik
forholdsvis hurtigt med at få alle 5-6 børn op.
Da
alle børnene på den måde var kommet op på det øverste loft, blev de afkrævet
hver en 10-øre og fik anvist en plads på gulvet foran "teaterscenen".
Teatret bestod af et ophængt sort tæppe, som skulle skjule bagersønnen for
publikum, når han manøvrerede teaterfigurerne. Selve scenen fandtes ovenover
tæppet, og her var der i venstre side opsat en galge og til højre var en
kulisse, som forestillede et hus. Bagtæppet var ligeledes sort, hvilket
medvirkede til, at dukkerne fremtrådte meget tydeligt på baggrund af de
ensfarvede omgivelser.
Det
er ikke meget, jeg husker af selve forestillingen, kun at alle medvirkende
dukker til slut blev dømt til døden og hængt i galgen af Mester Jakel, der så
så grum ud med sin store krogede næse, at man skulle tro, han var indbegrebet
af alverdens frygtede skolemestre. Dukkerne var såkaldte hånd- eller handskedukker,
som dukkeføreren har på hænderne under forestillingen. Desværre har jeg ingen
specialviden om Mester Jakel-teater, men ved dog, at det kom til Danmark
omkring 1800, og at Mester Jakel selv egentlig er identisk med Santa Claus
eller Julemanden, der jo også kun belønner de gode børn med gaver, mens de
uartige børn ingenting får og måske tilmed bliver dyppet i det sorte blækhus.
Den
dag i dag kan man købe Mester Jakel-dukker i legetøjsforretningerne, og
Mester Jakel ligner sig selv fra gammel tid og kan minde om "den store
Bastian". Sidstnævnte figur blev
skabt i 1844 af den tyske læge Heinrich Hoffmann (1809-94), og den
fremkom i en bog med vers og tegninger af nævnte forfatter: "Struwwelpeter",
på dansk: "Den store Bastian eller Vær Lydig. Lystige historier og
morsomme billeder for børn imellem 3-6 år." Bogens indhold var
inspireret af oplysningstidens dydspædagogik, hvis morale kort og godt var
den, at det går de dovne, sløsede og opsætsige børn rigtig dårligt og uheldigt.
Eksempelvis dypper den store Bastian de børn, der driller negeren med hans
farve, i det sorte blækhus, så de endog bliver mørkere end negeren. Eller som
det går pigen Jette i "En meget sørgelig historie om tændstikker",
idet hun trods forbud herom, leger med tændstikker og ender med at antænde sig
selv og brænde op!
Hoffmann
brugte bogens fortællinger til bl.a. at indprente sine børnepatienter, at det
var vigtigt at overholde lægens forskrifter, og tage sin medicin, selvom den
kunne være besk. Han mente åbenbart, at bogens mange eksempler på, hvordan det
kan gå ulydige og uartige børn, ville virke tilpas skræmmende på dem til, at de
i det mindste ville bestræbe sig på at opføre sig ordentligt.
Da
forestillingen efter omkring en halv times forløb var forbi, hejsede
bagersønnen børnene forsigtigt og lydløst ned gennem loftshullet en efter en,
og alle listede ned ad trappen og ud i det fri. Men midt under det hele, hørtes
der pludselig tunge trin på trappen, og bagersønnen tyssede på de
tilbageblevne, herunder Ove og mig. Det var bageren, der kom op på melloftet
for at hente en sæk mel. Han opdagede tilsyneladende intet usædvanligt, heller
ikke at stigen stod henne i gangen, hvad den kun gjorde, når nogen havde ærinde
oppe på det øverste loft. Da han var gået ned igen og alt havde været stille og
roligt i nogle minutter, der forekom som evigheder, genoptog bagersønnen
nedhejsningen af de resterende publikummer.
Det var med bankende hjerte og stakåndet
vejrtrækning, at jeg sammen med Ove sneg mig ned ad trapperne og ud foran
bagerforretningen, hvorfra vi kunne se bagerkonen stå bag disken inde i
butikken og ekspedere en kunde. Hun så os godt nok, men har måske i højere grad
været i stand til at se gennem fingre med sin søns teatergriller, end tilfældet
var for bageren, som åbenbart fandt sønnens beskæftigelse umandig og ørkesløs.
Det
var både første og eneste gang, at jeg fik lejlighed til at overvære
bagersønnens dukketeaterforestilling, og jeg har desværre ikke nogen viden om,
hvad der senere er blevet af ham. Han var så uheldig at være født og opvokset i
et miljø, hvor småborgerlige normer og værdier var herskende, men han havde og
har min store sympati og taknemmelighed, fordi han - uden dog at vide det -
bidrog til at åbne mine modtagelige øjne for, at der er andet og mere i livet
end det daglige brød og de jordnære interesser.
I
sommeren 1935, da jeg var seks år, skete der en begivenhed, som jeg aldrig
siden har glemt. Min seksuelle nysgerrighed var ikke blevet mindre med tiden,
tværtimod var den så stor, at jeg en dag forsøgte mig med en pige, der var
omkring et år ældre end mig. Hun hed Karla og boede et par huse længere henne
ad vejen, og det hændte jævnligt, at hun var med i vores almindelige lege, men
også deltog ivrigt i de ’forbudte’ lege omme i høstakkene. Det var faktisk
hende, der i dette tilfælde tog initiativet, og selvom hun ikke lige var min
type og jeg heller ikke var forelsket i hende, fik hun en dag lokket mig med
hen i deres store forhave, hvor der bl.a. fandtes mange kartoffelrækker.
Kartoffelplanterne var meget høje og derfor var det let for sådanne små
størrelser som os, at skjule sig i en rende mellem to kartoffelrækker. Her
lagde vi os, og hun tog sine bukser af og sagde til mig, at jeg skulle trække
mine bukser ned, hvilket jeg gjorde. Hun kommanderede mig derefter til at
lægge mig ovenpå hende og stikke min tissemand ind i hendes revne, men eftersom
tissemanden var helt slap og revnen helt tør, lykkedes det ikke, men blev kun
til nogle ubehjælpelige og ynkelige forsøg.
Noget
slukøret rejste jeg mig derfor og trak bukserne op, mens hun blev liggende og
tog sine bukser på. I det samme lød der en høj, skinger kvindestemme oppe fra
huset, som råbte: "Karla! hvad er det, I laver?!". Skrækslagen og med
hamrende hjerte skyndte jeg mig væk fra stedet og løb hjem og gemte mig i vores
baghave, idet jeg forestillede mig, at det værste ville ske. Jeg var jo ganske
klar over, at det pigen og jeg havde foretaget os, var meget forkert set med
de voksnes øjne, og jeg følte derfor en stor angst og bæven for, at pigen ville
sladre til sin mor, og at mine forældre eventuelt skulle få at vide, hvad der
var foregået.
Og
ganske rigtigt, pigen kunne ikke holde mund, og senere samme dag henvendte
hendes mor sig til min mor og bebrejdede hende, at hun ikke havde formået at
opdrage sin søn bedre, end tilfældet efter pigens mors mening var. I sin egen
angst havde pigen åbenbart lagt hele skylden for episoden over på mig, så
hendes mor må derfor have troet, at hendes egen lille pige var en stor
uskyldighed, som den slemme dreng ville forføre til ’det frække’. Virkeligheden
var imidlertid den, at det var pigen, der havde lokket mig, men til gengæld
bør det siges, at jeg ikke var noget særligt uvilligt offer.
Mor
blev naturligvis meget opbragt over det, hun fik at høre, og da jeg kom ind til
hende i køkkenet, foreholdt hun mig anklagen og spurgte, om det var rigtigt, at
jeg havde foretaget mig noget meget forkert sammen med den pågældende pige.
Modvilligt måtte jeg jo indrømme, at det var rigtigt nok, men at pigen havde lokket
mig til det. Det formildede nu ikke mor, for i truende vendinger sagde hun, at
jeg kunne vente det værste, når far kom hjem fra arbejde, og desuden tillagde
hun, at det, som pigen og jeg havde foretaget os sammen, kunne få de
frygteligste følger, lige som det, "at røre ved sig selv på den måde, jeg
nok vidste", ville kunne medføre, at man senere fik børn med hundehoveder!
Det lød jo forfærdeligt, men samtidig så urealistisk, at jeg mente det ikke
kunne passe, at der fandtes sådanne mennesker, hvilket jeg gjorde hende opmærksom
på. "Jo, det gør der!" sagde min mor, "for dem er der mange af
henne på Oringe!". Oringe er en halvø ved Vordingborg, hvor der var og er
et statshospital for sindslidende. "Men," fortsatte mor, "hvis
man var heldig, ville der dog "kun" ske det, at den formastelige
"synder" før eller siden blev sindssyg."
Den
eftermiddag var det ikke særlig behageligt at vente på, at far skulle komme
hjem fra arbejde, for jeg vidste, at han kunne blive meget vred og skælde ud,
men han slog mig aldrig. Kort før, jeg vidste han plejede at komme hjem, gemte
jeg mig ude på lokummet, og her hørte jeg, da han kom og stillede sin cykel ind
i garagen og gik ind i vaskehuset, for at vaske hænder og ansigt. Et stykke tid
efter kom han ud og gik over i køkkenet, hvor mor stod og lavede aftensmad. Jeg
kunne ikke høre, hvad de talte om, men var sikker på, at mor fortalte ham om
den famøse episode. Hjertet hamrede i brystet på mig og ansigtet føltes
glohedt.
Det
varede da heller ikke længe, før jeg hørte køkkendøren blive åbnet og far med
høj og meget bestemt stemme kaldte på mig, at jeg skulle komme ind. Hjertet
dunkede i livet på mig og jeg havde en tyk klump i halsen, da jeg nølende tog
mod til mig og gik over i køkkenet. "Hvad er det jeg hører, du har lavet!
Det kan du lige vove på nogensinde at gøre igen, for så bliver du sendt
væk!". Jeg stod som lammet over fars ord. Et var, at han skældte mig ud,
men at han måske ville sende mig væk, føltes som om der åbnede sig en afgrund,
jeg kunne styrte ned i. At blive sendt væk fra mine kære forældre og min
lillebror, var en forfærdende tanke for mig, og jeg brast i gråd. Men i dette
tilfælde trøstede mor mig ikke, som hun ellers altid plejede, og hun
protesterede heller ikke, da far vredt sagde: "Nu kan du gå ind og i seng
uden at få mad!".
Snøftende
og tung om hjertet, som om hele verden var imod mig, gik jeg ind i soveværelset
og skiftede til nattøj, krøb op i sengen og gemte mig under dynen. Sådan en
trist sengegang havde jeg aldrig oplevet før, hvor mor altid lagde mig i seng
og sang godnatsang eller fortalte en godnathistorie for mig. Heldigvis faldt
jeg snart i en tung søvn og sov til næste morgen. Men da var far og mor
forlængst stået op, og far var taget af sted på arbejde, mens mor havde travlt
med de sædvanlige daglige gøremål, herunder at sørge for at gøre lillebror
Benny i stand og give ham mad. Han var lidt af det, man kalder en ædedolk, og
det kunne ses på ham, for han var godt ved huld og havde et kuglerundt hoved
med tykke, runde kinder.
Tøvende
vovede jeg mig ud i køkkenet, hvor mor sad og madede Benny, som fægtede med
armene og kiggede på mig med runde, troskyldige øjne og stor nysgerrighed.
Stille gik jeg hen til køkkenvasken, hældte vand op i vandfadet og vaskede ansigt
og hænder, og gik derefter ind i soveværelset igen, for at tage tøj på. Da det
var gjort, gik jeg gennem køkkenet og ud i gården, og om til den lille hønsegård
overfor forhaven, hvor Hans og Grethe gik og hakkede i jorden. Mor råbte efter
mig: "Skal du ikke ha' nogen morgenmad?!", men jeg følte mig såret og
fornærmet og lod derfor som om jeg ikke hørte det.
Jeg
blev stående en tid ved hegnet ind til Hans og Grethe, som et øjeblik holdt op
med at pikke i jorden og kiggede op på mig og plirrede med øjnene, så jeg følte
det, som om de havde medlidenhed med mig, og det gjorde godt, for jeg syntes at
resten af verden var imod mig. Så gik jeg om i det store hønsehus og hentede
nogle håndfulde korn til dem, som jeg dryssede på jorden i deres hønsegård. Jeg
gav dem også nyt drikkevand, og desuden kiggede jeg ind i deres hønsehus, for
at se, om Grethe eventuelt havde lagt et æg, men det var ikke tilfældet.
Det
varede dog ikke længe, så kom Benny stavrende hen mod mig, idet mor holdt ham i
hænderne og fulgte med. Da de var nået helt hen til indhegningen, greb han fat
i hønsenettet og holdt fast, for ikke at falde. Mor, der stod lige bag ved ham,
sagde henvendt til mig: "Der står morgenmad til dig inde i
køkkenet!". Jeg var dog endnu ikke helt blevet mig selv, så derfor svarede
jeg ikke, men blev stående og så på de to kønne dværghøns. Min lillebror greb
ud efter mig, og ville have, at jeg skulle tage ham i hænderne og gå omkring
med ham, og det kunne jeg naturligvis ikke afslå, for han var mig meget kær.
Efter
at jeg et stykke tid havde gået omkring i indkørslen med Benny ved hænderne,
overtog mor ham, idet hun sagde til mig: "Gå nu ind og spis din
mad!". Og nu var mit brødebetyngede sind lettet så meget, at jeg uden
videre efterkom opfordringen og gik om i køkkenet, hvor jeg satte mig på den
høje brændekasse og spiste to halve sigtebrødsmadder med puddersukker og drak
et krus mælkete.
Sent
på eftermiddagen samme dag, legede Ove og jeg sammen med et par jævnaldrende
piger ved den grøftekant, der løb langs med vejen og den kornmark, som stødte
op til vores hus. Vi skiftedes til at springe over grøften fra den ene side
til den anden, og morede os herligt, indtil jeg pludselig fik øje på min far,
der kom cyklende ad vejen fra stationen og hen mod stedet, hvor vi befandt os.
Han var på vej hjem fra arbejde, og da han var kommet nær nok til, at jeg kunne
se hans ansigt, så jeg, at han var endog meget vred. Idet han passerede os,
sagde han strengt til mig: "Gå hjem med dig! Jeg vil ikke ha', at du leger
med piger!". Legen hørte straks op, og pigerne løb deres vej, mens Ove
blev stående, tydeligt meget forlegen ved situationen.
Rystende
af frygt og angst, turde jeg ikke andet end at adlyde, og jeg skyndte mig at
smutte ind ad lågen til indkørslen, som lå tæt ved, og ind i køkkenet til mor
og Benny. Her satte jeg mig som sædvanligt op på den høje brændekasse og håbede
på, at mor ville være mere venligt stemt end i går, og at hun derfor ville tage
mig i forsvar. Men det var hun åbenbart ikke i stemning til, men skældte mig i
det mindste ikke ud.
Efter
at far havde stillet sin cykel i garagen og havde været ovre i vaskehuset og
vasket hænder, arme og ansigt, kom han som sædvanlig over i køkkenet, og her
begyndte han straks at skælde mig ud. Jeg husker ikke alt, hvad han sagde ved
den lejlighed, men følgende ord prentede sig fast i min hukommelse: "Hvis
jeg nogen sinde ser dig lege med piger igen, så bliver du sendt væk, for sådan
en uartig knægt som dig, kan vi ikke have boende her i huset!". Derefter
tilføjede han: "Skrub nu ind i seng med
dig, for du fortjener ikke at få nogen aftensmad!"
Tudende
måtte jeg gå ind i soveværelset og klæde mig af og skifte til pyjamas og gå i
seng. Aftensmaden kunne jeg til nød undvære endnu en gang, men fordømmelsen og
dertil ydmygelsen over at få skæld ud, forbød min stolthed mig at acceptere,
for jeg syntes ikke, at jeg havde gjort noget galt ved at lege med de to piger,
tilmed sammen med Ove. Og jeg syntes også, at min mor svigtede mig lige præcis
i den situation. Vores leg ved grøftekanten havde vitterligt været helt
uskyldig.
Allerede
dengang syntes jeg, at mine forældre - i lighed med de fleste andre voksne, jeg
kendte på den tid - var for strenge i deres syn på den seksuelle side af
menneskelivet. Dengang forstod jeg ikke, at samfundet som helhed og med sin
lovgivning, var restriktivt og repressivt over for seksuallivet. Det er derfor
forståeligt, at almindelige mennesker, som f.eks. mine forældre, mere eller
mindre delte eller lå under for den officielle moralopfattelse, som dybest set
skyldtes flere århundreders teologiske og borgerlige fejlfortolkning af
kristen moral og etik. Dertil kom, at min mor som tidligere omtalt, og særlig i
sine yngre dage, havde et neurotisk og angstpræget forhold til seksuallivet,
hvilket formentlig hang sammen med hendes psykiske og til dels fysiske
umodenhed fra barnsben af, og senere også med hendes frygt for at blive gravid
i utide, hvilket sidste var forståeligt nok.
Men
ethvert uhildet eller fordomsfrit menneske må i vore dage formentlig være i
stand til at kunne se, at seksualiteten er en Guds gave til det frie, naturlige
menneske. Seksualiteten er ganske vist som et tveægget sværd, idet den ved
misbrug og uansvarlighed kan afstedkomme adskillige ulykkelige forhold og
situationer, men til trods herfor, er den dog med til at forsøde jordelivet,
rent bortset fra dens nødvendighed i forplantningsøjemed.
I
den følgende tid søgte jeg naturligvis at undgå at møde de piger, som min
kammerat Ove og jeg ellers jævnligt plejede at omgås og lege med. Det var mit
indtryk, at Karla befandt sig i nogenlunde samme situation som mig, for hun
undgik mig faktisk efter den tid, og vi legede aldrig senere sammen mere. Men
jeg så af og til et glimt af hende på vejen eller i skolen, hvor hun gik en
klasse over mig. Bortset fra, at hun sikkert havde fået besked på ikke at
måtte omgås, endsige lege med mig mere, så var hun måske også flov over, at
have sladret og lagt hele skylden over på mig. Det har man i al fald lov til at
håbe på var grunden.
Da
glemslen efter nogen tid havde lagt sig over de ubehagelige episoder,
genoptog Ove og jeg lejlighedsvis vores lille hemmelige leg. Den bestod i, at
vi sammen krøb ned i en stor sæk, som dog ikke lukkede dagslyset fuldstændig
ude, og her i denne lune og intime "hule" snakkede vi om piger, og
hvad man kunne lave sammen med dem, alt imens vi hver især onanerede på det
lystigste. Denne aktivitet, der jo også var strengt forbudt, blev dog
heldigvis aldrig opdaget af de moralske og nidkære voksne. Men det er ikke
godt at vide, hvad der ville være sket for os to "syndere", hvis
vores hemmelighed var blevet opdaget. De dystre advarsler og trusler fra mor,
afholdt på trods af udsigten til at blive sindssyg eller at få børn med hundehoveder,
hverken mig eller min kammerat, som jeg naturligvis havde fortalt alt, fra at
fortsætte den i sig selv ret uskyldige "sækkeleg". Den ophørte
faktisk først, da min familie og jeg af helt andre grunde blev nødsaget til at
flytte til Nakskov. Desværre genså jeg aldrig senere min tidligste barndomskammerat,
som jeg havde leget sammen med lige fra vi var ganske små, og hvad der siden er
blevet af ham, har jeg ingen viden eller anelse om.
Interessen
for det seksuelle delte jeg både med min legekammerat Ove og de noget ældre og
større drenge i landsbyen. Det hændte jævnligt, at de sidstnævnte i de lune
sommeraftener samledes foran Tatolforretningen henne på hjørnet af hovedgaden,
og selvom de gerne jagede os mindre drenge væk, når vi forsøgte at mænge os med
dem, fandt vi dog snart ud af, hvad de i særlig grad snakkede om. Her hørte jeg
for første gang udtrykket "reppe", som betød samleje eller at kneppe
eller på nutidsdansk: at bolle. Ordet "reppe" findes mig bekendt
ikke på dansk eller tysk, men kan måske tænkes at være en omskrivning af
"repetere", idet samlejeaktiviteten jo normalt består i at gentage
den samme bevægelse frem og tilbage.
Som
sagt blev vi mindre drenge i reglen jaget væk af de store, men vi lod os ikke
skræmme, tværtimod blev vi endnu mere
nysgerrige og ivrige efter at suge til os af den frække og vovede
"lærdom". Her lærte vi også sangen "På en jernbaneskinne, lå en
splitternøgen kvinde, og killed' sig i fissen med et strå", at kende, og
syntes at det var både morsomt og noget af det mest frække, vi nogensinde havde
hørt. Vi forstod jo nok, at "fissen" var den revne, som pigerne og
damerne havde mellem benene, men vidste naturligvis ikke dengang, at ordet og
udtrykket "fisse" antagelig kommer af det ganske ufrække latinske ord
"fissur", som netop betyder revne eller spalte. Men i de store
drenges fantasi og mund var det topmålet af liderlig frækhed, som vi smådrenge
følte det som en særlig ære og var stolte over at blive indviet i.
Dette
gjaldt ikke mindst fortsættelsen af sangen, som lød nogenlunde sådan: "Så
kom der en mand fra et fremmed land, han lagde sig oven på." Vi mente
eller troede, at vi nok vidste, hvad det drejede sig om, for selvom de voksne
omgav emnet med tabu og stort hemmelighedskræmmeri, kendte vi jo lidt til
sagen, blandt andet fordi vi ikke havde kunnet undgå at lægge mærke til, hvad
dyrene helt ugenert foretog sig en gang imellem. Men allerede som dreng var jeg klar over, at også i den henseende
adskilte menneskene sig noget fra dyrene, for disse gjorde jo ’det frække’
bagfra, mens der for menneskenes vedkommende normalt var tale om, at manden lå
ovenpå kvinden, som lå på ryggen. I mange år havde jeg af en eller anden grund
godt nok den forestilling, at pigen eller kvinden under samlejet skulle ligge
på ryggen, men med samlede ben! Det gjorde det ganske vist lidt vanskeligt for
mig at forestille sig, hvordan penis under de omstændigheder kunne få plads til
at opfylde den side af sin bestemmelse. Dette "mysterium" optog min
tanke i en del år, og jeg fandt faktisk først ud af det som voksen.
Omkring
samme tidspunkt havde jeg en dag en oplevelse, som også gjorde stærkt indtryk
på mig. Jeg ville op til mine farforældre i Majbølle og det foregik per gå-ben,
men idet jeg var nået hen til Kløngegaarden, som var nærmeste sydlige nabo til
mine forældres hus, men dog lå flere hundrede meter derfra, blev jeg opmærksom
på, at der var ved at foregå noget interessant og spændende inde på gårdspladsen.
Kløngegaarden var trelænget, og foran på den gårdsplads, der lå imellem
længerne, var der et stort, rundt haveanlæg, hvor der voksede høje træer og
buske.
Idet
jeg nåede hen til gården, blev jeg som nævnt opmærksom på, at der foregik noget
ganske særligt inde på gårdspladsen, for her stod der to heste og en del mænd.
Den ene hest var en rødbrunlig hoppe, som øjensynlig skulle bedækkes af den
anden hest, som var en flot sort hingst. To af mændene holdt hoppen, som vendte
bagparten mod hingsten, som blev styret af tre mænd, en på hver side og en
foran, som holdt en lang tømme. der var fastgjort til hingstens hoved. Den
havde desuden mundkurv på.
Dirrende
af en blanding af spænding og frygt, vovede jeg mig i ly af træerne og buskene
nærmere, for bedre at kunne se, hvad der skulle foregå. De to heste forekom mig
enormt store, og særlig hingsten virkede frygtindgydende med sine spændte
muskler og sine ivrigt trippende ben, hvis skobeslåede hove slog gnister mod
gårdspladsens brosten. Hingsten prustede og fnysede og var så urolig, at de
tre mænd havde vanskeligt ved at holde den og styre den hen mod den ventende
hoppe, idet manden med tømmen med højt løftede arme trak hingsten langsomt
nærmere denne. Hingstens lange, stive penis svingede fra side til side, og
idet hingsten var nær på hoppen og rejste sig på bagbenene og trippede ind over
denne, tog den ene af mændene fat i dens penis og førte den op til hoppens
skede. Fråden stod hingsten om munden, idet den gjorde et par kraftige små hop
fremad og stødte sin penis ind i hoppen, og bed efter dennes hals, hvilket dog
var umuligt på grund af mundkurven. Efter få øjeblikke nærmest faldt hingstens
forkrop ned over hoppen, idet dens slappe, men stadig lange penis samtidig gled
ud af skeden. Hingsten var nu blevet ganske rolig og lod sig trække væk fra
stedet og hen til den åbne, hestetrukne transportvogn, som den var ankommet til
gården i. Hoppen blev ført tilbage til stalden af en af de karle, der havde
holdt den under bedækningen.
Fyldt
af forundring og lettere ophidset over, hvad jeg just havde været vidne til,
fortsatte jeg min afbrudte vandring op til mine farforældre i Majbølle. Da jeg
nåede op til landevejen mellem Gloslunde-Dannemare og Majbølle og drejede af
mod sidstnævnte sted, skulle jeg passere en stor gård, hvis indkørsel lå på
den modsatte side af vejen. Idet jeg gik forbi, satte to store lænkehunde,
formentlig broholmere, i med en voldsom og rasende gøen, som gjorde, at det løb
mig koldt ned ad ryggen og hårene rejste sig på mine arme og ben. Nærmest i løb
skyndte jeg mig forbi stedet og kom snart hen til mine farforældres hus, hvor
dog kun farmor var hjemme. Bedstefar var på arbejde på Saftstationen, som lå
omkring en 6-800 meter fra deres hus.
Mit
besøg var helt uventet for farmor, og da jeg ankom sad hun på en taburet ude på
gårdspladsen, hvor hun havde fødderne i en balje vand. Desuden havde hun en del
forskellige huslige gøremål, der skulle ordnes, når hun havde vasket fødder og
ben, så derfor opfordrede hun mig til at gå hen til møllerens, som lå et par
huse derfra. Mølleren Aage og hans kone Else kendte jeg udmærket fra flere
tidligere besøg hos dem, og jeg blev altid meget venligt modtaget og godt
behandlet, så jeg fik indtryk af, at de to rare mennesker virkelig holdt af
mig. Parret har vel dengang været sidst i tyverne eller først i trediverne, og
så vidt jeg kan huske, var de barnløse, hvilket måske var en del af forklaringen
på deres store interesse for mig.
Der
var flere ting, som gjorde det interessant at besøge møllerparret, nemlig for
det første den store vejrmølle, som var af den slags, hvor de fire møllevinger
er monteret på en drejelig hætte, som gjorde, at man kunne stille vingerne
efter vindretningen. Det var uhyre spændende at få lov til at komme ind i
møllen og se dens interessante valseværk, som desværre kun sjældent var i gang.
Herinde i det halvdunkle rum lugtede alt af korn og gammelt træværk, og det
føltes godt og trygt at opholde sig der. Valseværket, hvor kornet blev formalet
til mel eller valset til gryn, lå på førstesalen, og hertil kom man op ad en
trappe. Nedenunder var den store tøndeformede beholder, hvor melet eller
grynene via en tragt faldt ned og blev midlertidigt opbevaret, og hvorfra
dette eller disse blev tappet over i sække eller poser.
Imidlertid
gav møllerivirksomheden åbenbart ikke indtægter nok, for ved siden af drev
parret egnens telefoncentral, som fortrinsvis blev passet af konen, mens manden
supplerede indtægterne ved at køre omkring til omegnens gårde og indsamle æg,
som han videresolgte til forretninger og private.
Majbølle
telefoncentral har jeg omtalt og beskrevet andetsteds her i selvbiografien, så
derfor skal jeg i denne sammenhæng nøjes med at omtale møllerens ægindsamling.
Det forholdt sig nemlig sådan, at jeg lejlighedsvis fik lov til at følge med
mølleren, når han i sin ladbil kørte rundt omkring til gårdene i omegnen, for
at samle æg ind. Men i reglen blev jeg siddende i bilen, som holdt parkeret på
gårdspladsen, medens mølleren var inde i huset for at hente æggene, der altid
var anbragt i de også dengang store velkendte ægbakker.
Engang
kom vi til en meget stor gård i omegnen, og det, jeg særlig lagde mærke til,
mens bilen holdt på gårdspladsen, var en høj lyd af kinoorgelmusik, som åbenbart
kom fra en stor højtaler, der var opsat på den ene husvæg. Musikken blev
forstærket gennem ekkoet fra gårdens husmure, og det lød overvældende for lille
mig, der kun var vant til ikke særlig høj musik fra vores hjemlige
radioapparat.
En
anden gang, da jeg var på tur med mølleren i hans bil, skete der det lille
uheld, at jeg, der sad på forsædet til højre for ham, i et venstresving
trimlede over mod døren, som jeg åbenbart ikke havde fået lukket ordentligt
efter mig, hvorfor den gik op og jeg faldt ud og trillede ned i vejgrøften.
Der var heldigvis ikke vand i grøften, og jeg havde faktisk ikke slået mig
noget særligt. Men mølleren blev selvfølgelig forskrækket og standsede
omgående bilen og ilede om, for at hjælpe mig op af grøften. Da han kunne
konstatere, at jeg ikke var kommet noget til, sagde han: "Jeg må hellere
selv lukke bildøren for dig, når vi er ude at køre!".
Bagefter,
da vi var vendt tilbage til møllerens hus, gik jeg ind til farmor, som i
mellemtiden havde bagt franskbrød, som jeg fik en stor, tyk skive af med et
tykt lag smør og noget af hendes hjemmelavede marmelade. Dertil fik jeg et
stort glas koldt saftevand, og det smagte altsammen himmelsk. Efter at have
opholdt mig en lille times tid hos farmor, hvorunder jeg fulgte med i, hvad hun
lavede, ville jeg hjem igen. Ved afskeden gav hun mig et nybagt franskbrød og
et glas marmelade, som jeg skulle tage med hjem til mine forældre, men da jeg
sagde tak for de gode sager, sagde hun: "Derfor ingen tak! Dine forældre
kan nok bruge det, de har jo ikke ret mange penge!".
Allerede
dengang følte jeg et stik i hjertet, når nogen med vilje eller i tankeløshed
talte nedsættende om mine kære forældre. Farmor var i reglen meget velmenende,
men samtidig også åbenmundet og lagde ingen dæmper på sin mening om andre mennesker,
heller ikke - eller måske rettere sagt: slet ikke - når det drejede sig om
hendes nærmeste familie. Dertil kom, at min farmor var temmelig snobbet, og det
gav sig udslag i, at hun stort set kun havde respekt for folk af rang eller med
penge. Over for rangspersoner, som f.eks. præsten og læreren, kunne hun være
underdanig og servil, og der var ingen grænser for, hvad hun ville gøre og
faktisk gjorde for sin relativt velstillede datter og svigersøn og deres børn.
Det samme gjaldt, når det drejede sig om min onkel Johannes og tante Alma og
deres søn Børge, der dog ikke fik nær så mange og dyre gaver, som tilfældet var
med familien i Dannemare. Over for os andre begrundede farmor det med, at de jo
var bedre vant end os andre, og derfor skulle de også have større, dyrere og
flere gaver, end vi fik. En logik, som både mine forældre og jeg havde vanskeligt
ved at forstå. Min far tilgav faktisk aldrig sin mor denne forskelsbehandling,
især af familiens børn.
Dette
bør dog nok ses på baggrund af, at mine bedsteforældre tidligere ofte havde
hjulpet far, når han som ungkarl var i pengenød, og det var han efter sigende
tit. Desuden er jeg overbevist om, at de hjalp ham med udbetalingen på huset,
ligesom de vitterligt forærede mine forældre et komplet og dyrt stuemøblement
og desuden et komplet soveværelsesmøblement i bryllupsgave. Dertil kommer, at
de ofte forærede mine forældre alle mulige former for naturalier til
husholdningen, også efter at vi var flyttet til Nakskov og endnu senere til
København.
Men
for nogle mennesker, som f.eks. mine forældre og mig, var og er det ikke
fremmende for selvværdet at stå i for stor taknemmelighedsgæld til andre
mennesker, heller ikke selvom der er tale om ens nærmeste. Min far og mor led
alle dage af social mindreværdsfølelse, som havde indflydelse på forholdet
til og omgangen med andre mennesker, især for mors vedkommende. Denne sociale
mindreværdsfølelse har mine søskende og jeg i større eller mindre grad "arvet",
og den har nok i et vist omfang været medvirkende til, at vi søgte at stræbe
"opad", ikke i borgerlig forstand, men for at gøre os personligt
gældende på områder og med færdigheder, som vi hver især viste os særlig
dygtige til.
Der
er dog ingen af os søskende, der har haft held eller evne til ved egen indsats
at tjene mange penge, heller ikke Lizzie, som relativt sent i livet dog giftede
sig til den formue, hun heldigvis for hende forstod at forvalte, især til gavn
for sin søn og sønnedatter. Men oprindeligt satte hun en større ære i at blive
en dygtig og anerkendt artist, ligesom jeg satte en ære i at blive en god og
anerkendt animator og tegnefilminstruktør og forfatter. Benny satte en ære i at
blive en dygtig maskinarbejder og gymnastiklærer, og Bent i at blive en god
mekaniker og altmuligmand, og det blev de, men ingen af delene gav stort set
andet og mere i økonomisk henseende, end til det daglige brød og de daglige
fornødenheder.
En
på sin egen vis "uskyldig", men for mig selv nok så alvorligt ment
leg var det, da jeg engang omkring 5 års alderen, formentlig i eftersommeren
1934, hørte far og morfar tale om kineserne i Spangkuk. Mine morforældre var på
besøg, men denne gang havde de ikke Dennis med, for han var vistnok på ferie
hos sin mor i Præstø. Far og morfar havde siddet og lyttet til middagsradioavisen,
som åbenbart havde nævnt noget om kineserne og Bangkok. Sidstnævnte er ganske
vist hovedstaden i Thailand, men halvdelen af indbyggerne var kinesere. Navnet
Bangkok var velkendt i Danmark, fordi Østasiatisk Kompagni (ØK) havde store
handelspladser i havnebyen.
På
mit spørgsmål om, hvor kineserne boede, svarede morfar, at de boede i Spangkuk,
som lå omme på den modsatte side af jordkloden. "Kineserne går med hovedet
nedad!" sagde morfar med et stort smil. Jeg forstod dengang ikke, at
Jorden var rund, og at der derfor boede mennesker på steder eller i lande, der
ligger diametralt modsat os. "Falder de da ikke ned?" spurgte jeg i min
barnlige naivitet og uvidenhed. "Nej," svarede morfar og fortsatte:
"for dem ser det ud, som om det er os, der går med hovedet nedad!".
Det kunne jeg naturligvis slet ikke fatte, for det rakte min forestillingsevne
ikke til.
"Hvordan
kommer man til Spangkuk?" spurgte jeg. "Jo, hvis du graver langt nok
ned i jorden, ender du med at komme op lige der, hvor kineserne bor!"
svarede min humoristisk anlagte morfar. Dermed var snakken om kineserne og
Spangkuk ovre, og søndag aften rejste han og mormor hjem til Bursø. Men for mig
var spørgsmålet om kineserne, der gik med hovedet nedad og boede lige under os
på den anden side af jordkloden, langt fra færdigt. Tværtimod beskæftigede det
min fantasi, og da det blev mandag og jeg igen legede med Ove, fortalte jeg ham
om, hvad min morfar havde fortalt mig. "Vil du hjælpe mig med at grave ned
til kineserne?" spurgte jeg Ove. "Du må være tovlig!" sagde han
og tilføjede: "Det ka' man ikke, der er for langt!".
Da
Ove var gået hjem til sig selv, gik jeg om i haven og hen til kartoffelbedet,
hvor der var et større stykke bar jord, dér, hvor der var taget kartofler op.
Her bestemte jeg, at det ville være godt at grave sig ned til den anden side af
jorden. Omme i redskabsskuret hentede jeg spade og skovl, og tog mine
gummistøvler på, og så gik jeg ufortrødent igang med at grave et stort hul,
som i løbet af dagen var blevet så stort, at det gik mig et godt stykke over
hovedet. Mens jeg stod nede i hullet og skovlede den løsgjorte jord op,
dukkede Ove pludselig op og kiggede nysgerrigt på, hvad jeg lavede. Han ville
stadigvæk ikke hjælpe mig, for han var bange for, at mine forældre ville blive
godt vrede, når de opdagede, hvad jeg var i færd med.
Imidlertid
var jeg blevet så træt af gravearbejdet, at jeg sluttede for den dag. Mine forældre
opdagede foreløbig ikke, hvad der var foregået, idet de ikke havde haft noget
ærinde omme i haven den dag. Næste dag genoptog jeg gravearbejdet, men da jeg
havde gravet et stykke længere ned, begyndte der pludselig at sive vand ind og
fylde hullet så meget, at vandet nåede et stykke op på mine gummistøvler. Jeg
hentede en spand og forsøgte at øse vandet væk, men det blev ved med at sive
ind, og derfor mistede jeg tilsidst modet. Hvorfor vandet blev ved med at sive
ind i hullet, havde jeg dengang ingen forklaring på, men det ærgrede mig, at
jeg ikke forstod det og ikke kunne få vandet væk. Mange år senere forstod jeg,
at det naturligvis var grundvandet, der sivede ind i hullet, og når det ikke
nåede højere op i hullet, end tilfældet var, skyldtes det ganske enkelt
grundvandstanden, som vel har ligget godt og vel en halvanden meter nede.
Næste
dag skulle min mor grave nogle kartofler op til aftensmaden, og da hun så det
forholdsvis dybe hul i den bare del af kartoffelbedet, blev hun klar over, at jeg
atter havde været på gale veje. Da hun kom tilbage til køkkenet spurgte hun:
"Er det dig, der har gravet hullet omme i kartoffelbedet?" Det måtte
jeg jo lidt tøvende indrømme, men forklarede, at det var fordi jeg ville besøge
kineserne, der jo, som morfar havde sagt, boede nede under os på den anden side
af jorden. "Det bliver din far ikke glad for at se, når han kommer hjem,
så skynd dig hellere at dække hullet til igen, inden han kommer!".
Denne
gang ville Ove godt hjælpe mig, og vi tilbragte flere timer med at fylde den
opgravede jord ned i det vandfyldte hul igen. Men inden vi var helt færdige,
var vi blevet så trætte, at vi ikke orkede mere, og derfor smed vi skovlene fra
os og gik om ved vandposten, for at rense vores gummistøvler, som den lerede jord
klæbede til. Herunder kom mor frem i køkkendøren og spurgte: "Har du fået
dækket hullet til igen?". "Næsten!" svarede jeg, "men nu er
vi trætte og orker ikke mere!". "Ja, så må vi håbe, at din far ikke
ser det og bliver gal!", sagde hun og gik ind igen.
Da
far senere på dagen kom hjem fra arbejde og på et tidspunkt gik om i haven,
for at lave et eller andet, kunne han naturligvis ikke undgå at se, at der
havde været gravet i den ryddede del af kartoffelbedet. Han vidste naturligvis
også, at det ikke var mor, der havde gjort det, så derfor kunne det kun være
mig.
I
mellemtiden havde jeg sat mig op på brændekassen ude i køkkenet hos mor, og da
far lidt efter kom ind, sagde han: "Hvad er det, du har lavet omme i
kartoffelbedet, knægt?". Hans stemme lød ikke vred, og derfor turde jeg
nok fortælle ham, hvad der var foregået og hvorfor. Da jeg fortalte, at jeg
havde villet grave ned til kineserne og Spangkuk, så jeg, at han ikke kunne
lade være med at trække på smilebåndet. "Det må du love mig ikke at gøre en
anden gang," sagde han, "for det kunne let være sket, at jorden var
styrtet sammen ovenover dig, og så ville du blive levende begravet og
dø!". Ved disse ord gøs det i mig, for min farefantasi var allerede
dengang veludviklet, selvom jeg ikke vidste, hvad det at dø skulle betyde, kun
at det var noget meget alvorligt og farligt.
Endnu
mens vi boede i Tillitse, kom jeg et par gange på kortere ferieophold hos min
15-16 årige moster Edith, kaldet Ditte. Hun var i mellemtiden blevet gift per
kongebrev med en trædrejer, Ib, hvis efternavn jeg ikke længere husker. De
boede på førstesalen i hans forældres hus i Våbensted, ikke langt fra
Sakskøbing. Ib havde værksted i en tilbygning og her stod han det meste af
dagen og drejede bordben, stoleben og lignende, hvad han vistnok var meget
dygtig til, og det var hans levebrød. Han var en rar, munter og hyggelig, lidt
bamseagtig mand på omkring et par og tyve år, som man ikke kunne undgå at komme
til at holde meget af.
Der
er især tre ting, jeg husker fra mit første ophold hos Ditte og Ib, og det var
dels den årlige fugleskydning i Hunseby, som Ib var en ivrig deltager i. Så
vidt jeg husker, kørte vi dertil på cykel og jeg sad på en lille sadel foran
hos Ib. Stedet havde nærmest karakter af et marked og der var mange mennesker
forsamlet, både mænd, kvinder og børn, og alt virkede festligt og fornøjeligt.
Det var også tydeligt, at onkel Ib var en meget populær mand blandt sine venner
og bekendte.
En
anden af de oplevelser, jeg havde under et af mine feriebesøg hos moster Ditte
og onkel Ib, var, da vi en dag var ude at gå en tur gennem landsbyen. På et
tidspunkt nåede vi skolen og skolegården, og her var der nogle meget høje
ahorntræer, og fra disse var der faldet og faldt fortsat en mængde tovingede
frø, som hvirvlede gennem luften som små propeller. Det undrede mig virkelig
meget og jeg samlede nogle af dem op og kastede dem op i luften og så dem endnu
engang dale hvirvlende til jorden. Jeg husker endnu tydeligt, at det undrede
mig, at frøene var så fantastisk formede, som om de var udtænkt og formet af
menneskeånd og menneskehånd. Men det var de jo ikke, vidste jeg, men hvad
eller hvem havde så lavet dem? Allerede dengang fornemmede jeg, at der var
noget mirakuløst ved den hensigtsmæssige måde, som frøet var opbygget på og
som frøspredningen også i dette tilfælde var et eksempel på. Det anede mig, at
der stod en højere og overmenneskelig magt, kraft og visdom bag naturens
forunderlige indretning og mangfoldighed. Men hvad det var for en magt vidste
jeg ikke, og det blev derfor et stående spørgsmål for mig i mange år, indtil
jeg som ung mand kom til den overbevisning, at det var den altomfattende,
evige Gud, der i form af naturen har skabt og skaber alle ting.
Det
har formentlig været omkring foråret 1934, kort efter at Benny var kommet til
verden, at førstesalen blev udlejet til den hjemmesygeplejerske, der havde
tilset mor efter den svære fødsel. Denne dame, hvis navn jeg ikke kan huske,
var en ikke særlig høj, men bredbringet og lavbenet, midaldrende kvinde, som i
øvrigt var ugift. Dertil kom, at hun var en meget bestemt dame, som man ikke
kunne undgå at have en vis respekt for. Hun var i reglen sjældent hjemme om
dagen, idet hun cyklede rundt i omegnen til de forskellige patienter, som hun
skulle tilse. Så vidt jeg erindrer, fik hun indlagt telefon i lejligheden,
således at hun dels kunne være i jævnlig kontakt med den praktiserende læge, og
dels kunne tilkaldes af patienter, når der var brug for det.
Lægen,
som for vores vedkommende var en doktor Falbe Hansen fra Nakskov, kendte jeg
fra nogle af hans besøg i embedes medfør i vores hjem. Jeg husker, at jeg
engang lå til sengs med halsbetændelse, og at han ordinerede en mikstur, som
faktisk smagte rigtig godt. Han tilså mig også ved flere andre lejligheder,
som da jeg f.eks. havde mæslinger og han anbefalede mor at rulle gardinerne for
om dagen, så dagslyset ikke skulle genere mine øjne. Det var også ham, der et
par år senere beordrede den kun 2-årige Benny indlagt på Nakskov Sygehus, da
han havde fået skarlagensfeber.
Men
det viste sig faktisk praktisk for os, at vi havde fået en sygeplejerske som
lejer, for hende kunne vi i reglen henvende os til, når der var et eller andet
i vejen med helbredet, som ikke nødvendigvis krævede doktorens hjælp. Det var
for øvrigt almindeligt dengang, at man kaldte lægen for "doktor", i
al fald på landet og i provinsbyerne på Lolland.
En
dag hen på foråret 1934, havde jeg fået den idé, at jeg ville se, om duerne
havde fået unger. Som tidligere beskrevet, fandtes dueslaget oven over hjalet
inde i hønsehuset, og for at kunne konstatere, om der var dueunger i reden,
måtte jeg kravle op på de løstliggende brædder, der lå hen over hønsehusets
loftsbjælker. Det gjorde jeg ved hjælp af en stige, men da jeg var kommet op på
et af brædderne, viste det sig, at jeg havde fået skubbet så meget til det, at
det i den ene ende kun hvilede med et hjørne på en af bjælkerne. Da jeg
forsigtigt kravlede hen ad brættet, for at komme nærmere til duernes
redepladser, skete der til min store forskrækkelse det, at dette bræt og flere
andre brædder styrtede ned på gulvet med mig ovenpå. Men jeg faldt så uheldigt,
at mit højre knæ ramte ind i brættets ene skarpe hjørne, som trængte ind i
knæet lige under knæskallen, hvor det efterlod et ovalt, dybt hul på cirka en
centimeter i diameter.
Mærkværdigvis
blødte såret ikke og jeg følte heller ingen smerte, men da jeg fortumlet rejste
mig, så jeg til min skræk, at der hang en tråd med små ovale, hvide perler fast
i brættet og blev trukket ud af mit knæ, så vidt jeg husker omkring 4-5 cm. Jeg
humpede derefter over mod køkkenet, hvor døren ud til gårdspladsen stod åben,
men her var mor ikke at se, så derfor kaldte jeg på hende. Hendes stemme
svarede omme fra garagen, hvor hun var i færd med at tage barnevognen ud, for
at lægge Benny til at sove middagssøvn. Det gjorde stadigvæk ikke ondt i knæet,
og jeg græd heller ikke, men følte mig blot lidt opskræmt over den hvide
perletråd, der hang ud af hullet i knæet.
Mor
blev også noget opskræmt, da hun så såret og perletråden, men inden hun nåede
at foretage sig noget, kom sygeplejersken ned ad trappen, for at tage af sted.
Da hun så, hvad der var sket, åbnede hun straks sin taske og tog bl.a. en
pincet frem, og mens hun knælede ned foran mig, brugte hun denne til at stoppe
det meste af perlesnoren, som i virkeligheden var en senetråd, tilbage i hullet
i knæet. Den tiloversblevne rest af senen klippede hun over og smed væk,
hvorefter hun rensede såromgivelserne og lagde en forbinding rundt om knæet.
Sygeplejersken
sagde, at grunden til, at såret ikke gjorde ondt, skyldtes at det slag, jeg
havde fået ved faldet, havde lammet stedet og nerverne. Først senere på dagen
begyndte det at gøre ondt i knæet, til tider så meget, at jeg næsten ikke kunne
være nogen steder for smerten, men jeg græd ikke på noget tidspunkt, hvilket
var usædvanligt for mig på den tid, for jeg var normalt ømskindet og havde let
ved at græde og synes, at det var synd for mig.
I
de følgende dage tilså den i grunden rare men udadtil strikse valkyrie såret
mindst een gang om dagen, og skiftede bindet, når hun anså det for nødvendigt.
Smerterne i knæet fortog sig efterhånden så småt, og det varede ikke mange
dage, førend bindet blev fjernet, så såret kunne hele og efterhånden falde af.
Det efterlod et ovalt, hvidt ar af nogenlunde samme størrelse som selve såret,
og det pryder mit knæ den dag i dag, men har aldrig voldt mig gener.
Under
alt dette postyr glemte jeg helt at se efter, om duerne havde fået unger, og
jeg skulle ikke have noget af at forsøge mig igen med at kravle op, for at se
efter. Men far kunne en dag fortælle, at et par af duerne nu havde fået unger,
og det glædede mig meget, også selvom jeg ikke fik dem at se før senere, da de
kom ud på brættet foran hullerne ind til dueslaget. Nu skulle de øve sig i at
flyve, og det var interessant at se, hvordan forældreparret ligesom lokkede
deres unger til at forsøge sig i den for duer så vigtige kunst at flyve. Og det
varede faktisk ikke længe, før de var omtrent lige så dygtige til det, som de
voksne duer, men de forlod aldrig dueslaget ret længe ad gangen.
Men
en gang imellem hændte det jo, at et par af duerne måtte lade livet og blive
pillet og renset og stegt som middagsmad for familien. Duerne havde jeg ikke
noget personligt forhold til, så det generede mig ikke at spise duesteg, hvor
særlig kråse, hjerte, lever og duelår hørte til mine lækkerbidskner.
En
formiddag hen på sommeren 1934, da far med en greb var ved at vende møget på
møddingen omme i hønsegården, for at lufte det, kaldte han på mig, at jeg
skulle komme, for at se en rotterede. Den var kommet til syne, da han vendte
den våde og gærende halm. Lidt tøvende nærmede jeg mig stedet, jeg havde jo
hørt så meget dårligt om rotter, og hvad fik jeg at se? En rede med de
nysseligste små nøgne og lyserøde rotteunger, som endnu ikke havde fået øjne.
Der var vel omkring en halv snes af disse små kræ, som peb og krøb tæt sammen,
formentlig fordi den varme "dyne" af gærende halm var taget af dem.
De så så uskyldige ud, at jeg ikke kunne forbinde dem med de rædselsvækkende
historier om rotter, der var i omløb.
"Du
må ikke slå dem ihjel, far!" sagde jeg bedende. "Jo, det bliver jeg
nødt til!", svarede han og fortsatte: "Det er skadedyr, og dem har
vi nok af i forvejen!". Jeg skyndte mig ned fra møddingen og ud af
hønsegården og løb over til mor i køkkenet, for jeg ville ikke se på, at
rotteungerne blev slået ihjel. Hvordan far aflivede de små stakler, ved jeg
ikke, men jeg tror nok, at han druknede dem i en spand og kastede dem på
møddingen igen.
Som
født og opvokset på landet var far i det hele taget ikke sart, når det gjaldt
dyrene, hverken husdyrene eller vilddyrene. Han havde et helt igennem
professionelt forhold til alle slags tamdyr, som f.eks. heste, køer, får, geder
osv., selvom hestene udgjorde lidt af en undtagelse, dels fordi de var
arbejdsdyr, som han i årevis havde haft med at gøre i sit daglige arbejde som
bondekarl, og dels fordi de ikke mindst var ridedyr. Som tidligere fortalt,
havde han i sine yngre dage selv været en ivrig rytter, der af samme grund
derfor også blev medlem af garderhusarernes rytteri, da han blev indkaldt til militærtjeneste.
Men
svin, ænder, gæs og duer var til for at skulle slagtes og ædes af os mennesker,
mente han. Det forholdt sig lidt anderledes med fars syn på høns, for de lagde
jo æg, men det gjorde unghøns og ældre høns ikke, så de skulle enten steges i
ovnen eller koges i suppegryden. Selv hans stolte hobby, kaninerne, undså han
sig ikke for at slagte og tilberede til at spises, når han havde fået lyst til
kaninkød. Det skal dog siges, at det sjældent skete at der blev slagtet en
kanin, og selvfølgelig ikke nogen af racekaninerne.
Far
havde også den holdning, at vilddyr som f.eks. ræve, harer, fasaner, agerhøns
og vildænder, var til for at menneskene nogle gange om året kunne fornøje sig
med at drive jagt på dem. Han var dog ikke selv nogen ivrig jæger, men han
elskede i almindelighed fuglene, og især holdt han af at vandre omkring i
skovens stilhed og lytte efter gøgens kukken.
En
anden gang, det må have været omkring efteråret 1934, hvor Benny har været omkring
8 mdr., var vi i Nakskov på en almindelig hverdag, fordi Benny og mig skulle
fotograferes hos Stella Nova på Søndergade. Far var på arbejde og derfor ikke
med ved den lejlighed, så mor havde Benny foran i cykelstolen og jeg kørte på
min egen cykel, som jeg havde fået tidligere samme år. Som sædvanlig gik turen
først om til tante Alma og fætter Børge - Johannes var på arbejde - og de
fulgte med os om til fotografen, for det havde mor ikke turdet gøre som ene
voksen. Jeg husker ikke detaljer fra besøget hos fotografen, kun at der blev
taget en serie fotos, som vi fik i form af mange små billeder på ét stort ark
fotopapir. Herfra blev der senere valgt et foto, som egnede sig til
forstørrelse. Det var et, hvor jeg sidder med Benny på skødet, og det billede
har jeg den dag i dag, og det er gengivet tidligere ovenfor.
Herover ses et parti af byen Nakskovs hovedgade, Søndergade,
fotograferet på en regnvejrsfugtig dag i august 2001. Her havde Stella Nova til
huse i min barndom, men præcis i hvilket hus erindrer jeg ikke. Det er min
kone, Birgit, som ses i gul og hvid regnfrakke omtrent midt i billedet. –
Privatfoto: © 2001 Harry Rasmussen.
For
resten var jeg meget stolt af min cykel, som jeg vistnok fik i foråret 1934, da
jeg var knapt 5 år. Det var en brugt en, som far satte i stand og lakerede, så
den så ud som splinterny. Den var jeg meget, meget stolt af, og jeg lærte at
køre på den ude på den fredelige vej foran vores hus, mens far gav mig
instruktion og holdt øje med, hvad jeg foretog mig. Til at begynde med var der
spændt tykke træklodser på pedalerne, så jeg kunne nå at træde med mine korte
ben. Klodserne gjorde det lidt besværligt at manøvrere med cyklen, så da de
efterhånden blev overflødige, fjernede far dem igen. Det varede dog ikke længe,
førend jeg blev så rutineret i at cykle, at jeg slet ikke tænkte over, hvordan
man skulle gøre, for at holde balancen, træde pedalerne, styre, bremse osv.. Nu
kunne jeg cykle på lidt længere ture, først sammen med far og senere sammen med
min legekammerat, Ove. På et tidspunkt havde drengene i landsbyen fundet på at
fastgøre papstykker med klemmer på forhjulsgaflen. Pappet stak ind i egerne, så
det lød som noget i retning af en "motor", når hjulet kørte rundt.
Det skulle Ove og mig naturligvis også prøve, og jeg husker, det var en herlig
følelse, når man cyklede frem og tilbage på vejen i susende fart og
forestillede sig, at man kørte på motorcykel.
En
anden "dille", som især de lidt større drenge i landsbyen på et
tidspunkt havde fundet på, var at sætte styr og forhjul i rotation, når de
kørte. Det var nogle af dem vældig dygtige til, og det så legende let ud, når
de kom kørende hen ad vejen, som om denne måde at køre på var den mest
selvfølgelige af verden. Så det skulle Ove og jeg naturligvis også prøve en
dag, og Ove lærte det hurtigt, mens jeg var knapt så heldig. Idet jeg kørte
fremad i nogenlunde god fart og fandt, at nu var tiden inde til at sætte styr
og forhjul i sving, skete der øjeblikkeligt det, at jeg til min egen store overraskelse
og forskrækkelse blev slynget hen over styret og ned på vejen, hvor jeg landede
på hovedet og slog mig temmelig voldsomt. Årsagen hertil, var, at jeg ikke
havde formået at sætte forhjulet i tilstrækkelig hurtig rotation, så cyklen
kunne fortsætte fremad. I stedet blokerede forhjulet for fremdriften, således
at cyklen stejlede forover, hvorved jeg blev slynget fremad og ned på asfalten.
På det tidspunkt var vejen forresten kun asfalteret på det stykke, der strakte
sig fra hovedgaden og lige akkurat hen forbi mine forældres hus. Derfra
fortsatte vejen som almindelig jordvej.
Mærkværdigvis
havde jeg ikke fået nogen hudafskrabninger, men derimod en stor bule i panden,
som gjorde rigtig godt ondt. Da jeg kom ind og fortalte mor, hvad der var sket,
skældte hun mig ud og sagde, at den der ikke ville høre, måtte føle, samtidig
med at hun lagde våde, kolde omslag over min pande. Hun havde nemlig tidligere
advaret mig imod at være for dristig på cyklen, så længe jeg ikke var bedre til
at køre på den, end tilfældet reelt set var. Til gengæld havde jeg rigtig godt
og grundigt ondt af mig selv og følte, at verden var et hårdt sted at være.
Så
var det betydelig mere fredeligt og ufarligt med den leg, som de større drenge
også i dette tilfælde engang havde fundet på. De havde nemlig været ude i
skoven ved Maglehøj Strand og hentet en særlig slags svamp, der gror på fyrretræer,
og den havde de tændt ild i, så den glødede og afgav røg og duft, når de holdt
den op i vejret, medens de susede af sted på deres cykler.
Denne
leg skulle Ove og mig selvfølgelig også prøve, så derfor cyklede vi ud til
skoven, der lå og stadig ligger lige før man når ud til Maglehøj Strand, og her
gik vi ind, for at lede efter den omtalte svamp. Efter nogen tid lykkedes det
os at finde et træ, hvor svampen groede, og vi brækkede nogen passende stykker
af den og tog disse med os. Ove havde en æske tændstikker i bukselommen, og da
vi igen var kommet udenfor skoven, prøvede vi at antænde svampestykkerne,
hvilket dog ikke var helt let. Ilden skulle først fænge i svampen og derefter
bringes til at gløde, hvilket skete ved at man pustede til gløderne. Flere
gange gik ilden i svampen ud, før det endelig lykkedes os at få den til at
blive ved med at gløde og afgive en fin røg, der duftede lifligt, og med de
glødende svampestykker i hænderne susede vi hjemad på vores cykler. På denne
måde holdt vi også ilden ved lige i svampestykkerne. Vel hjemme i landsbyen
igen, kørte vi frem og tilbage på vores vej og om på hovedgaden, for at
demonstrere for de andre drenge, - og for pigerne med - at vi to også var nogen
fandens karle.
Hukommelsen
er i nogle tilfælde et stort pulterkammer, hvor erindringerne er blandet med
hinanden i en tilsyneladende tilfældig orden, lige som nogle ting står svagt og
andre er totalt glemte. Erindringsforskydninger, hvor man ubevidst blander ting
sammen, spiller også en rolle, når man som jeg vil forsøge at give en
nogenlunde kronologisk skildring af et livsforløb. Derfor er sikkert ikke alt,
hvad jeg her fortæller, nødvendigvis foregået i den rækkefølge, som min
hukommelse fremmaner for mig og enkelte ting er måske slet ikke forekommet i
det virkelige liv, som jeg har troet og beskrevet. Korrekte årstal kan det også
være et problem at huske. Men med disse forbehold vil jeg fortsætte beretningen
om mit barndomsliv i Tillitse.
Som
tidligere omtalt var min far landarbejder og mor såkaldt hjemmegående husmor,
og medens far passede sit arbejde som bondekarl, eller rettere sagt daglejer, på
en af gårdene i omegnen, så var det mors opgave at passe huset og mig, som var
enebarn indtil jeg blev cirka 5 år. Men da fik jeg til gengæld en dejlig
lillebror, Benny, som jeg havde ønsket mig så stærkt, at jeg gennem et
stykke tid hver dag lagde en sukkerknald i soveværelsesvinduet, i det håb at
jeg derved kunne lokke storken til huset. Den kunne godt lide sukker og bragte
jo de små børn, havde jeg fået fortalt. Spædbørnene hentede den i mosen eller
dammen og bragte dem til de familier, der havde gjort sig fortjent til at få et
lille barn eller en lille bror eller søster.
Tre
år senere fik jeg endnu en lillebror, Bent, selv om jeg faktisk ikke havde lagt
sukkerstykker i vindueskarmen! Men jeg var selvfølgelig også i mellemtiden
blevet næsten hele otte år gammel og troede ikke længere på den historie med
storken og de små børn. I mellemtiden havde jeg ikke kunnet undgå at lære lidt
biologi af naturen selv, for ind imellem havde jeg haft lejlighed til at se,
hvordan dyrene bar sig ad med at få "børn", og den indsigt gjorde det
af med min tro på storkemyten. Desuden forstod jeg så meget om mænd og
kvinder, at de i princippet lignede dyrene, især når det gjaldt forplantningen.
Siden da kunne jeg jo nok lægge en og en sammen og få tre ud af det!
Herover ses i august 2006 den bygning, som i
min barndom husede Tillitse Skole, og hvor jeg i semestrene 1935 –1937 gik i
henholdsvis 1. og 2. klasse. Som tidligere omtalt var der skolegård på pladsen
foran bygningen. Garagen til højre må være bygget til senere. Det var bag
vinduerne i den aflange længe, at undervisningen foregik. - Privatfoto: © 2006 Harry Rasmussen.
Den
seksuelle side af livet, af dyrenes så vel som af menneskenes, var som nævnt
et tabubelagt emne i min barndom, i hvert fald i mit hjem og i min familie, som
i de fleste andre arbejder- og borgerfamilier i 1930'erne. Man talte aldrig
åbent om seksuelle emner, men nøjedes med mere eller mindre direkte
hentydninger og omskrivninger af de fakta, som de allerfleste mennesker må
formodes at kende til i en eller anden grad og udstrækning.
I
intellektuelle og kulturradikale kredse betegnede man den officielle holdning
til sex som værende dobbeltmoralsk, idet man henviste til, at folk i praksis
ofte gjorde lige præcis det, som de i teorien fordømte og følte sig forargede
over. Desuden fandtes der en del fordomme og ikke mindst en stor portion
intolerance over for mennesker, hvis seksualitet afveg fra, hvad flertallet
opfattede som sund og normal seksualisme. En situation, som generelt set til
dels stadig eksisterer den dag i dag, men som dog er blevet noget modereret,
især efter 1960'-70'ernes såkaldte seksuelle frigørelse, som da også i en vis
udstrækning har sat sig spor i lovgivningen i flere lande, og ikke mindst i
Danmark.
Mit
barndomshjem var i den henseende præget af min mors stærkt personligt farvede
neurotiske indstilling til den seksuelle side af menneskelivet. I modsætning
hertil havde min far et sundt og naturligt forhold til seksualitet, men da
dette kun sjældent kunne fuldbyrdes på normal måde i samlivet med mor, måtte
han kompensere sig ud af problemet. Så vidt jeg har kunnet konstatere, skete
det igennem mangfoldige år ved, at han altid var i fysisk aktivitet, dels i
form af sit pligtarbejde og dels i form af sine fritidsinteresser, som alle
drejede sig om hus, have og familiens trivsel.
Den dydsirede ’pædagogiske’ forklaring, at de
små børn hentes i moserne og at det er storken, der bringer disse ud til
forældrene, og som har været dominerende i den vestlige verden helt op til al
fald 1930’erne, så var det den forklaring jeg fik, da mor ventede min lillebror
Benny. – Digteren H.C.Andersen brugte også denne myte i nogle af sine eventyr,
som f.eks. i eventyret Peiter, Peter og Peer (1868), men med en så
tydelig underfundighed, at i al fald den voksne læser straks kunne forstå, at
Andersen selvfølgelig vidste god besked med, hvordan det virkelig forholder sig
med de små børns ankomst til denne verden. – Tegning af Lorenz Frølich.
Imidlertid
var der som allerede nævnt et par år tidligere, dvs. i 1934, sket det, at jeg
havde fået et andet stort ønske opfyldt: jeg kom i skole! Og det allerede, da
jeg var godt og vel 5 år gammel. Det hang sådan sammen, at min tidligere nævnte
legekammerat, naboens søn Ove, der var et år ældre end mig, og som derfor også
begyndte at gå i skole et år før det blev min tur, nu var væk hele formiddagen.
Jeg følte mig derfor lidt ensom, når min kammerat var i skole, og da han tilmed
kunne fortælle, at man fik en læsebog med mange billeder i og en tavle, som man
kunne skrive eller tegne på med en griffel, øgedes min længsel derfor efter
selv at komme i skole. Mor kunne jo nok mærke, at der var noget galt fat med
mig, for jeg plagede hende ofte og bad hende om jeg ikke også kunne få lov til
at gå i skole. Skolen stod dengang for mig som lidt i retning af et eventyr, og
det endte da også med, at mine forældre fik arrangeret det sådan, at jeg kunne
begynde skolegangen kort efter, og altså faktisk før den skolepligtige alder,
som dengang var 6 år. Det var derfor en overlykkelig mig, der fik at vide, at
jeg snart skulle begynde at gå i skole.
Som
tidligere beskrevet lå Tillitse Skole omme på hovedgadens nordlige side og ikke
så langt fra kirken. Det var en lang lavlænget bygning, så vidt jeg husker med
skifertag, - så jeg har altså ikke gået i "den stråtækte" ude i
fjerde kartoffelrække! - og den rummede en række omtrent ens klasseværelser. På
skolens vestlige side var der en stor asfalteret gårdsplads, som brugtes til
legeplads i frikvartererne. Jeg erindrer ikke længere, hvad der var af legeredskaber
på pladsen, men muligvis en vippe, nogle gynger og et klatrestativ samt et par
fodboldmål.
Det
blev en herlig tid for mig, for straks fra begyndelsen af min skolegang roste man
mit tegnetalent og min relativt smukke håndskrift, som blev omhyggeligt prentet
med griflen på den lille skifertavle med træramme, som dengang var i almindelig
brug, i al fald i landsbyskolernes mindste klasser. Men især var jeg stolt af
mit nye, flotte tornyster, den tids mest brugte form for skoletasker, som man
bar på ryggen lige som nogle af mine tinsoldater gjorde. For slet ikke at
glemme penalhuset af træ, med skydelåg og drejelig overdel, og hvis indre gemte
de kostelige klenodier: 2 blyanter, 1 blyantsspidser og et fint, hvidt
viskelæder, der lugtede helt specielt og som jeg dårligt nok nænnede at bruge,
for at det ikke skulle blive snavset og slidt op.
Herover ses et eksempel på noget af det, der
bevirkede at jeg syntes det var sjovt at gå i skole: OLE BOLE ABC med masser af
fornøjelige og farvelagte illustrationer af Robert Storm Petersen. Bogen var
udgivet på Gjellerups Forlag, København 1927, og var derfor kun knapt en halv
snes år gammel, da jeg kom i skole. Ovenstående tegning illustrerer børneremsen
”Snip, Snap, Snude, nu er Bogen ude, Tip Tap, Tønde, en anden kan begynde.” –
Tegning: © 1996 Storm P.-Museet.
Der
var dog endnu et par grunde til, at jeg var glad for at gå i skole. Den ene
var, at vi havde en lærerinde, som jeg vil anslå til at have været omkring
25-30 år dengang. Hun var gerne iført spadseredragt bestående af bluse,
cardigan og en halvlang, mørk nederdel, og hendes meget mørke hår var strøget
glat tilbage og samlet i en stor knude i nakken. Jeg ved ikke, om andre af klassens
drenge havde det lige som mig, men jeg var i hvert fald forelsket til op over
begge ører i den smukke og dejlige lærerinde, hvilket bevirkede, at jeg blev
blussende rød og forvirret og fik en klump i halsen, når hun så på eller talte
til mig. Men forelskelsen har dog ikke været større eller dybere, end at jeg i
dag desværre totalt har glemt hendes navn og kun svagt kan huske hendes
ansigtstræk!
Som
dreng og ung mand havde jeg det forresten med ofte at blive forelsket i unge
eller voksne piger, som naturligvis ikke gengældte mit barnlige sværmeri. Men
helt "uskyldigt" var sværmeriet nu ikke, for jeg husker endnu
tydeligt, hvor dejligt det føltes, når en af de voksne unge piger løftede mig
op og trykkede min krop ind til sig, så jeg kunne mærke hendes fyldige, bløde
bryster. Min legekammerat, Ove, som afkomsmæssigt var en efternøler, havde
blandt andet en storesøster, hvis alder dengang måske har været 16-18 år, og
det hændte jævnligt, at hun løftede mig op og gav mig et kælent knus. Men en
dag bemærkede hun åbenbart, at hendes krammeri gjorde indtryk på mig, idet en
vis lille legemsdel på mig reagerede, for siden gentog hun det aldrig mere. For
øvrigt til min store skuffelse.
Heldigvis
for mig havde cykelsmeden henne på hjørnet af hovedgaden et par voksne unge
døtre, som lejlighedsvis om sommeren bød Ove og mig indenfor i deres have og
legede med os. Og da kunne det ske, at den ene eller i nogle tilfælde begge de
unge damer på skift løftede især mig op til sig og bar mig rundt på armen. Det
var salige øjeblikke, som dog gjorde mig forlegen, fordi jeg ikke ønskede, at
pigen skulle opdage, at hendes bløde nærhed påvirkede mig på lige præcis den
måde, som tilfældet var.
Min
kammerat Ove havde det åbenbart på nogenlunde samme måde, hvad angår de voksne
piger, men da han dels var et år ældre end mig og dels større af vækst, var det
ikke så ofte, at de unge damer løftede ham op til sig. Imidlertid var han
udmærket klar over, hvad der foregik, og han drillede mig ofte med, at jeg ved
den slags lejligheder havde en bule i bukserne. Om de unge piger nogen sinde
blev klar over situationen, ved jeg ikke, men mon dog ikke de gjorde. I alle
tilfælde valgte de at lade som ingenting og at slå det hen med fnis og latter,
hvilket i reglen havde til følge, at den lille "stritter" til min
egen store lettelse retirerede.
Den
anden grund til, at jeg holdt af at gå i skole, var den, at læreren, som
forresten også hed Rasmussen til efternavn, lige som jeg selv, åbenbart
omfattede mig med særlig interesse og sympati. Især holdt jeg af de dage, hvor
vi havde sangtime om eftermiddagen, og han da akkompagnerede os syngende
elever på sin violin. Imens vi sang iagttog jeg halvdøsigt støvpartiklerne,
der svævede dovent rundt i solstrålerne, som faldt skråt ind ad vinduerne i det
lavloftede klasseværelse. Langs dets sidevægge var der opstillet en række høje
skabe med glasvinduer, bag hvilke kunne ses en mængde udstoppede dyr og gennemsigtige
glas med præparerede krybdyr af forskellig slags: snoge, firben, frøer. tudser
m.fl.
Der
hvilede en helt særlig stemning og atmosfære over skolestuen, når den genlød
af violinens sprøde og lidt klagende toner og de høje, lyse barnestemmer, som forsøgte
sig med sange som f.eks. "Jeg ved en lærkerede", "Højt på en
gren en krage sad", "Jeg er havren, jeg har bjælder på" og "I
skoven skulle være gilde". Der var i øvrigt det specielle ved lærer
Rasmussen, at han var meget høj, benet og senet, havde et langagtigt ansigt
med store træk, som domineredes af en fremtrædende og krum næse, der bar et par
store mørke hornbriller. Han var desuden næsten altid iført storternet
tweedjakke og ditto plusfours, og på benene havde han i reglen storternede
eller stærkt mønstrede sportsstrømper, der stak ned i et par kraftige, brune
lædersko af meget stort nummer. I frikvartererne, når han gik gårdvagt, og når
han ellers færdedes ude, havde han oftest en såkaldt sixpence på hovedet og en
pibe i munden.
Nu
har jeg ganske vist selv alle dage hørt til pygmæ-størrelsen, men at stå over
for denne mægtige mand, der naturligvis i særlig grad ragede højt op i luften
for en lille undermåler, som mig, det kunne ellers nok have skræmt hvem som
helst, havde det ikke været for hans venlige ansigt og det humoristiske blik
bag de tykke brilleglas. Jeg har i hvert fald aldrig glemt ham, selvom der
ingen forbindelse har været mellem os siden dengang i midten af 1930'erne. Men
han glemte åbenbart heller ikke mig, for igennem mange år og helt op i min
ungdom, spurgte han - via min farmor, som jævnligt mødte ham, når hun var på
indkøb i Tillitse - til mit ve og vel, og hun viderebragte lejlighedsvis
mundtlige hilsener fra ham.
Det
omtalte særlige tegnetalent havde jeg nu nok ikke helt fra fremmede. Det er i
al fald et faktum, at min far var meget dygtig til at tegne alle slags husdyr,
især heste og køer, men også får, geder, ænder, gæs og høns. Personlig syntes
jeg, at min far næsten var lige så god til at tegne husdyr, som dem Storm P.
havde tegnet i Ole Bole-bogen. Det skete også jævnligt, at han klippede dyrene
ud af avispapir eller hvidt papir, og det lige efter hukommelsen og uden at
tegne dem først. Det imponerede mig meget, når jeg sad ved siden af ham og så,
hvordan han "tryllede" med saks og papir og lavede lange
"kæder" med forskellige dyr eller mennesker. Ved juletid klippede han
gerne sådanne kæder med julenisser af begge køn, som blev hængt til pynt i
stuerne eller på juletræet.
Min
far var forresten også dygtig til at lave ting af træ, og engang lavede han en
meget fin lille træhest til mig. Den målte omkring 12 cm i højden og cirka 15
cm i længden, og jeg så selv, hvordan den blev til. Far savede, skar og filede
i en træklods, som i begyndelsen sad fastspændt på høvlbænken, der stod ude i
hans spændende værksted. Træklodsen blev efterhånden til den fineste lille
legetøjshest, jeg nogensinde havde set, og den blev indlemmet i min barndoms
meget store samling af ride- og trækheste med sadler og seletøj og hestevogne.
Den lille træhest, som far lavede til mig, da jeg var omkring 4 år, havde jeg
til helt op i min voksne alder, hvor den var kommet i "stald" oppe på
mine forældres loft i det hus i København, hvor de da boede. Sammen med mange
andre af mine og mine forældres og forresten også min søsters ting, brændte
hesten engang i slutningen af 1950'erne, da en pyroman satte ild til ejendommens
loft. Det gjorde ondt at miste et så kært barndomsminde, som træhesten da
betød for mig.
Herover ses et andet eksempel fra OLE BOLE ABC, hvor især
Storm P.s herlige tegninger, her af husdyr, gjorde et stort og uudsletteligt
indtryk, og mindede mig om de tegninger af husdyr, som min egen far
lejlighedsvis tegnede for mig og desuden også klippede ud i papir. – Tegning: ©
1996 Storm P.-Museet.
Fars
værksted i Tillitse var oprindelig tænkt som garage og havde derfor en stor
port, men efter som far ikke havde råd til andet køretøj end en helt uundværlig
cykel, så brugte han altså rummet som værksted. Og jeg skal ellers love for, at
det var et interessant sted for en nysgerrig purk som mig, for her var der
alle slags værktøj, haveredskaber, stiger og malersager. At snedkerere var
fars store hobby ved siden af havearbejdet, som han også holdt meget af at
udføre. Noget af det mest interessante i fars garage, var en såkaldt dreje-
eller høvlbænk, og den brugte han flittigt til forskellige snedkeri formål. Det
var da også hans ungdoms store skuffelse, at forældrene ikke mente at de havde
råd til at sætte ham i snedkerlære, sådan som hans ældste bror, Johannes, havde
været det, og som siden blev ansat som modelsnedker på Nakskov Skibsværft, hvor
han nåede at fejre sit 40 års jubilæum, inden han lod sig pensionere.
Mine
farforældre var ellers ikke for ubemidlede folk at regne, men de fik i relativ
hurtig rækkefølge 8 børn, 7 drenge og 1 pige, hvoraf de to ældste drenge, et
tvillingepar, dog døde som små. Min farfar, eller bedstefar, som vi kaldte ham,
var som tidligere omtalt født på Falster, og som voksen og gift med min farmor,
var han en tid fodermester på "Næsgaard" mellem landsbyerne Næs og
Åstrup. Omkring 1908 flyttede familien til Vestlolland og slog sig ned på
Rudbjergvej 6 i Majbølle, hvor de boede i mange, mange år. Min farfar arbejdede
som kedelpasser på Majbølle Saftstation, både indenfor og udenfor roesæsonen.
Han var uddannet lokomotivfører og kørte som sådan og på heltid i mange år
tipvognstog rundt i regionen, og mellem Majbølle Saftstation og Nakskov
Sukkerfabrik, sådan som altsammen tidligere fortalt.
Farmor,
der ellers havde nok at se til med hus, have og seks mere eller mindre uvorne
unger, tjente ofte en ekstraskilling eller fik betaling i form af naturalier,
hvormed hun kunne supplere sin egen husholdning, ved lejlighedsvis at give en
hånd med som kogekone eller vaske-, rulle- og strygekone på de større gårde og
hos velstående familier i omegnen. Alligevel rakte pengene åbenbart ikke til,
at alle seks børn kunne blive sat i lære, men på trods heraf, klarede de sig
dog stort set hver især relativt godt livet igennem.
Herover ses jeg (til højre) sammen med min daglige
legekammerat, naboens søn Ove (til venstre), hvor vi begge er på besøg hos et
ældre ægtepar, der boede omtrent lige overfor vores hus. Det hændte
lejlighedsvis om sommeren, at han og jeg blev inviteret indenfor i deres have
og blev trakteret med et glas limonade og et stykke kage. Det var en særlig
fornøjelse for mig at se parrets hvidmalede havemøbler, for disse havde min far
snedkereret til dem hjemme ved drejebænken i garagen. – Privatfoto ca. 1935: ©
Harry Rasmussen.
I
forbindelse med min tidlige skolegang, er der særlig to begivenheder eller
tildragelser, som fik stor betydning for mig, især senere hen i livet. Den ene
var, da jeg fik min allerførste bog, nemlig OLE BOLE ABC. Bogen, der
var en rimet stave- og læsebog for de yngste klasser, var illustreret med
morsomme tegninger, heraf en del i farver, og tegningerne var af ingen ringere
end den berømte tegner og humorist Robert Storm Petersen, som jeg
tidligere har fortalt om her i selvbiografien, nemlig under omtalen af min
mormor. Men hans navn sagde mig naturligvis ikke noget særligt i min tidlige
barndom, ja, faktisk slet ingenting! Men de let groteske og komiske figurer
appellerede umiddelbart til min fantasi og humoristiske sans, og jeg syntes
straks, at der ikke var noget højere mål i livet, end at kunne tegne figurer og
billeder som dem, der fandtes i denne kostelige bog. Og jeg gik da også straks
igang med at øve mig i den lettere karikaturtegnings svære kunst.
Den anden begivenhed i mit tidlige
barndomsliv, som skulle få om muligt endnu større og varigere betydning for
mig, var mit første møde med de "levende billeder". Det skete på en
skoleudflugt i 1935, da jeg var omkring 6 år. Turen gik med bumletog fra den
lille landstation mellem Tillitse og Majbølle, over Maribo og Sakskøbing til
Nykøbing Falster. Dér skulle vi skoleelever, sammen med lærer Rasmussen og den
smukke lærerinde, blandt andet på besøg i en af byens biografer, hvor vi
skulle se et filmprogram for børn. Dengang vidste jeg endnu ikke, hvad en
biograf var for noget, og langt mindre anede jeg, at der fandtes så forbavsende
et fænomen som levende billeder, og tilmed tegnede levende billeder!
På
det tidspunkt af mit liv kendte jeg af tekniske kommunikationsmidler kun
radioen, for en sådan havde vi i lighed med vores øvrige familie selv
derhjemme. Omtrent dagligt hørte man den kvindelige eller mandlige speaker
sige: "Danmarks Radio - København - Kalundborg! Vi transmitterer nu
middagskoncerten fra restaurant Wivex i København", eller fra National
Scala. En anden daglig radiostemme forkyndte: "Her er Pressens Radioavis!".
Vi børn troede dengang, at speakeren sagde: "Præstens Radioavis" og
kunne slet ikke forstå, hvad det, der blev sagt i radioen, havde med præsten at
gøre!
Telefonen
var jeg dog også bekendt med, for den havde jeg både set og hørt i funktion hos
Aage og Else på møllen i Majbølle, hvor konen forestod den daglige praktiske
drift af det lille omstillingsbord, som var installeret i en af deres stuer.
Et metalskilt udenfor på væggen ved siden af hoveddøren meddelte, at her lå
regionens telefoncentral. Og forresten havde min onkel, tidligere omtalte
Edmond Jensen, der var smedemester i den nærliggende landsby Dannemare, også en
telefon på sit kontor. Telefonerne var dengang af den høje og set med eftertidens
øjne gammeldags slags, hvor man skulle ringe op og ringe af, ved at dreje på et
håndsving på siden af apparatet, en manøvre, der altid blev ledsaget af en høj
kimelyd fra telefonklokken.
Dengang
i slutningen af 1920'erne og begyndelsen af 1930'erne var der endnu ikke så
mange telefonabonnenter, ja, der var faktisk ikke flere på de kanter, end at
møllerkonen kendte og tiltalte dem alle ved fornavn: "Go'dav, Marie!
Hvordan står det til?" - Hvis man sad i nærheden af omstillingsbordet,
kunne man tydeligt høre en lidt skrattende men uidentificerbar lyd af en
kvindestemme i telefonens høretragt. Mange mennesker havde dengang opfattelsen
af, at man skulle råbe særlig højt, når man talte i telefon, for ellers kunne
modparten måske ikke høre, hvad man sagde! - Og efter en del snakken frem og
tilbage med abonnenten, sagde møllerkonen gerne: "Og hvem ska' du så
tale me' idav? - Skrattende lyde i telefontragten, idet abonnenten bad om
at komme til at tale med den eller den. - "Javel! Karen Bagers! Et
øjeblik!" Møllerkonen rumsterede med omstillingsbordets ledninger og
koblede centralens stik sammen med modtagerens stik, hvorefter hun ringede op
ved at dreje på et håndsving på omstillingsbordet. Forbindelsen mellem telefoncentralen
og de to abonnenter var nu etableret: - "Go'dav, Karen! Marie Smed er i
telefonen! Et øjeblik! - Møllerkonen tog derefter centralens stik ud og
koblede de to abonnenters stik sammen, hvorefter hun afventede, at samtalen afsluttedes
og der blev ringet af, så hun kunne frakoble de to stik igen.
Men
det førnævnte, enkeltstående biografbesøg i Nykøbing Falster, skulle som
allerede sagt få stor og afgørende betydning for mig og min fremtid. Jeg hæftede
mig ikke så meget ved, hvad det var for film, vi så under besøget, men så meget
desto mere ved, at billederne bevægede sig, som om de var rigtig
levende. Det var i sig selv overraskende eller forbavsende, at se
fotograferede mennesker, dyr, biler, tog og lignende, bevæge sig og virke
omtrent lige så levende, som i det daglige liv. Et indtryk, som yderligere blev
forstærket af, at menneskene talte, hundene gøede, køerne brølede og hestene
vrinskede, lige som lokomotivet prustede og bilerne dyttede.
Men
det var noget nær en åbenbaring for mig, at især tegnede figurer og ting
kunne bevæge sig omkring, som om de også var rigtig levende! Det var ikke så
lidt af en gåde, som skulle komme til at optage mig stærkt i de følgende år.
Mine tanker kredsede da også ofte om, hvordan det mon kunne gå til, at man fik
farvelagte tegninger af mennesker, dyr og ting til at bevæge sig, både sammen
og hver for sig, og så kunne de tilmed tale og give lyd fra sig! -
Fotografiet kendte jeg, dels fra Stella Nova, som havde fotografisk atelier i
de fleste lidt større byer, herunder også i Nakskov, hvor jeg som lille blev
portrætteret flere gange. Og dels kendte jeg fotografiet via min onkel
Johannes, som i sine yngre dage var en ivrig amatørfotograf, en dengang
relativt bekostelig hobby, som kun de færreste havde råd til at beskæftige sig
med. Men han tog i tidens løb mange snapshots af familien, og det er derfor
takket være ham, at jeg i dag er i besiddelse af et pænt antal fotos fra min
barndom.
På
det tidspunkt, der her er tale om, havde jeg endnu ikke haft lejlighed til at
se de ellers ikke så ualmindelige "kinetoskoper" eller såkaldte
"kuk-kasser", som i reglen kunne ses på markedspladser, hvor de hørte
til gøglet i omrejsende tivolier. Der skulle puttes en mønt i apparatet, som
var forsynet med et kighul foroven, hvorigennem én person ad gangen kunne se,
hvad der foregik i kukkassens indre. Når mønten var indkastet, tændtes der lys
inde i apparatet og belyste en filmstrimmel eller oftere en serie fotografier,
der var monteret radialt rundt omkring en "rulle". Når rullen blev
drejet rundt, enten af en elektromotor, eller, som i lidt ældre tid, ved hjælp
af et håndsving uden på apparatet, blev billederne i kraft af en særlig og
såkaldt kinematografisk teknik fremført og forevist i ryk og med en hastighed,
der gav indtrykket - eller rettere sagt illusionen - af, at menneskene,
dyrene, bilerne eller togene bevægede sig.
Sådanne
kinetoskoper eller kuk-kasser havde man forresten også på Dyrehavsbakken i
Klampenborg i mange år, og så sent som i min ungdom i slutningen af 1940'erne
fandtes her endnu nogle eksemplarer af slagsen i et af stedets spillehaller.
Men her var det dog ikke de levende billeder af frembrusende tog eller ridende
cowboys og indianere, der lokkede folk til kighullet, men derimod mere
avancerede sager, som strippende skønheder i forførende og "dristige"
positurer.
Men
jeg er overbevist om, at havde jeg dengang som barn blot haft mulighed for at
se et af disse kinetoskoper eller en af kukkasserne efter i "sømmene",
så ville det ikke have været vanskeligt for mig at forstå mekanikken bag de
fotograferede eller tegnede figurers bevægelser, nemlig den i grunden meget
simple: hurtige, rykvise skift fra billede til billede i en serie af billeder.
Nu forblev den kinematografiske teknik imidlertid indtil videre en gåde for
mig. Og selv om jeg dengang eventuelt havde fået forklaret de anatomiske,
fysiologiske og optiske faktorer, der er forudsætningen for, at de nævnte
billedskift er i stand til at frembringe illusionen af bevægelse, ville jeg
næppe have kunnet forstå det.
Men
fra samme øjeblik, jeg dengang i biografen i Nykøbing Falster, havde set en
tegnefilm for allerførste gang i mit liv, fra da af fascinerede selve
muligheden af at man kunne få tegnede figurer, som f.eks. dem i min kære Ole
Bole-bog, til at bevæge sig i en ligeledes tegnet verden, så at man kunne vise
et handlingsforløb eller berette en historie, mig i så høj grad, at jeg på
stedet besluttede, at jeg ville gøre alt, hvad der stod i min magt, for med
tiden selv at komme til at lave tegnefilm. Dengang vidste jeg af gode grunde
ikke, at Ole Bole-bogens tegner, Robert Storm Petersen, også havde været fascineret
af filmens og ikke mindst tegnefilmens teknik og muligheder, ja, han havde
endda været både filmpioner og tegnefilmpioner og tilmed selv lavet nogle korte
tegnefilm med sine berømte ”De tre små mænd” fra tegneserien af samme navn, og
desuden små reklametegnefilm i årene 1919-25.
Desværre
husker jeg ikke længere, hvad den pågældende tegnefilm, vi skolebørn så ved
den lejlighed, handlede om, og naturligvis heller ikke dens titel, al den stund
at vi dårligt nok kunne læse flydende endnu. Jeg husker heller ikke om det var
en Disney-film eller af en anden af de forholdsvis mange udenlandske og især
amerikanske tegnefilmproducenter dengang. Desuden sagde navnet Disney såvel som
de andre tegnefilmproducenters navne mig ikke noget som helst, for de var
fuldstændig ukendte for mig på det tidspunkt. Min erindring fortæller kun, at
personerne i tegnefilmen var en lille pige og en lille dreng, begge med store,
runde øjne, og at en stor abe, vistnok en gorilla, behændigt kravlede over
gitterporten i muren, som omgav den villa, hvori de to børn formentlig boede.
Jeg husker også at filmen var i klare, strålende farver og at stilen var den
typiske tegnefilmsstil fra de tidlige 1930'ere, sådan som den kunne ses både
hos Disney, Fleischer og i andre studiers produktioner. Men muligheden af, at
det kan have drejet sig om en tegnefilm af den senere herostratisk berømte Walt
Disney (1901-1966), kan dog ikke helt udelukkes, lige som det heller ikke
kan udelukkes, at det kan have været en tegnefilm af Disneys allerførste medarbejder,
Ub Iwerks (1901-1971). Sidstnævnte, der havde arbejdet sammen med Disney
siden omkring 1919 og længe før Disney-navnet overhovedet blev kendt, forlod
det senere så berømte Walt Disney Productions i 1930 og slog sig ned som
selvstændig producent af korte underholdningstegnefilm.
Det
kan heller ikke udelukkes, at det kan have drejet sig om en tegnefilm af
makkerparret Hugh Harman (1903-1982) og Rudolf Ising (1903-1992),
to andre af Disneys tidligste og nærmeste medarbejdere, som forlod det
berømte tegnefilmstudio allerede i 1928, omkring det tidspunkt, da Mickey Mouse
blev "født".
Imidlertid
kunne der også have været tale om en tegnefilm af engelsk oprindelse, idet
tegnefilmpioneren Anson Dyer (1876-1962) i 1935 havde etableret sit
"Color Cartoon Studio, Anglia Films" i London, med det formål at
påbegynde en intensiv produktion af tegnefilm. Og stilen og farverne i disse
film, bedømt på grundlag af de relativt få billeder, der findes publiceret fra
selskabets produktion, kunne meget vel tyde på, at den pågældende film har
været fra Anson Dyers studio. Det er dog desværre aldrig lykkedes mig at
identificere den nævnte film, skønt jeg faktisk altid har haft erindringen om
den liggende i underbevidstheden. Men til trods for stadige forsøg på at
sammenholde erindringen om den med et utal af tegnefilm af alle slags fra den tid,
som jeg har haft lejlighed til at se siden da, har ethvert forsøg på
identifikation hidtil været forgæves.
I
tiden efter biografbesøget i Nykøbing Falster, kunne mine forældre - og måske
især min mor - ikke undgå at vide, at problemet med de tegnede levende billeder
optog mig meget stærkt. Det har sikkert været baggrunden for, at jeg til jul
det år, fik en for mig virkelig kostelig gave, nemlig et lille
lysbilledapparat, hvortil der hørte en æske med forskellige serier kulørte
billeder, malet på fine små aflange glasplader, med så vidt jeg husker fire,
fem eller seks billeder på hver plade. Når en af disse glasplader blev sat
lodret ind i den dertil indrettede ramme på apparatet, og lyset blev tændt,
forstørredes billedet via objektivet og kastedes op på væggen eller på den
hvide dug, der som regel var blevet ophængt til formålet. Og havde man nu
omhyggeligt sikret sig, at placere glaspladen med billederne rigtigt bag
linsen, hvilket vil sige sådan, at disse vendte på hovedet, ja, så kunne man se
det ene herlige og kulørte sceneri efter det andet lyst op på den hvide dug på
væggen. Glemte man derimod at vende glaspladen rigtigt, stod billedet på
hovedet på den hvide dug, til stor ærgrelse for én selv og i reglen til
irritation for de eventuelle tilskuere.
Men
min største skuffelse var, at figurerne på lysbillederne, - de sidstnævnte
kaldes i nyere tid for dias - ikke bevægede sig, og de interesserede mig derfor
i længden ikke så meget som de levende billeder. Det beklagede jeg mig
naturligvis over til min mor, som sagde noget i retning af, at nu måtte vi se
tiden an til en senere lejlighed. Stor var derfor min overraskelse og glæde,
da jeg i julen 1936 fik et lille hånddrevet legetøjsfilmapparat! Med apparatet,
der, lige som tilfældet havde været med lysbilledapparatet, var hjemskrevet
fra Daells Varehus i København, fulgte et par filmsløjfer med nogle tegnede
figurer, som under fremvisningen naturligvis udførte de samme bevægelser om
og om igen, lige så længe man blev ved med at dreje på apparatets håndsving.
Herover ses et eksempel på princippet bag illusionen om
levende billeder: Figuren, her en dansende mandsperson, tegnes i en serie
tegninger, som fra udgangspositionen og efter en forud bestemt plan afviger lidt
fra hinanden tegning for tegning. Når disse hver for sig ubevægelige tegninger
derefter fremvises med tilpas hastighed efter hinanden, smelter indtrykket af
de enkelte tegninger sammen hos iagttageren, som derved får en oplevelse af
kontinuerlig bevægelse, i dette tilfælde af en dansende person. – Strimlen med
den dansende figur er fra ca. 1877 og var beregnet til at montere på indersiden
af en tromle, som ved rotation fremkaldte indtrykket af kontinuerlig bevægelse
hos tilskueren, som betragtede figuren gennem et såkaldt Praxinoscope.
Apparatet, som ses herunder, var opfundet og konstrueret omkring 1876 af den
franske filmpioner Emile Reynaud (1844-1918).
Nu
kunne jeg rigtig lege "biografdirektør", og mine forældre og
besøgende familie, for det meste mormor og morfar og Dennis, blev nærmest
tvangsindlagt til at agere publikum, for et sådant var mindst lige så vigtigt i
forbindelse med lysbilled- eller filmfremvisning, syntes jeg, som når jeg
lavede cirkus- eller teaterforestillinger, hvad ikke sjældent skete, mens jeg
var barn - og forresten da også senere en overgang som voksen.
Praxinoscopet virkede på den måde, at den
udskiftelige papirstrimmel med den tegnede figur i forskellige bevægelsesfaser blev
monteret på indersiden af den yderste tromle, således at de enkelte
bevægelsesfaser spejlede sig i et tilsvarende antal rektangulære spejle på
ydersiden af den midterste tromle. Den simple lyskilde udgjordes af
stearinlyset ovenpå den inderste tromle. Apparatet blev bragt til at rotere ved
at dreje på ’nøglen’, som ses til højre.
Men
hvad der var nok så betydningsfuldt for mig, var, at jeg med filmapparatets
filmsløjfer i hænderne kunne se og regne ud, hvordan det lod sig gøre, at de
tegnede figurer bar sig ad, så det grangiveligt så ud som om de bevægede sig og
var levende. For ved et nøjere studium af filmstrimlen lagde jeg mærke til, at
figurerne var lidt forskellige fra billede til billede. Jeg forstod da, at
figurerne naturligvis ikke var levende i sig selv, men at det så ud som om de
var det, når de enkelte billeder på filmstrimlen blev ført forbi apparatets
lyskilde og objektiv i hurtig rækkefølge efter hinanden.
Det
undgik heller ikke min opmærksomhed, at fremføringen af filmstrimlen skete i
ryk, når der blev drejet på håndsvinget, lige som jeg lagde mærke til, at den
roterende blænderskive foran objektivet dækkede for lyset ved hvert
billedskift. Ved at dreje tilpas langsomt på filmapparatets håndsving, kunne
man tilmed studere, hvordan figurerne ændrede sig fra det ene billede til det
andet. Jeg forstod da, at indtrykket af kontinuerlig bevægelse beroede på, at
billederne blev fremført med en passende hastighed. Men hverken jeg selv eller
mine forældre, eller nogen andre i min familie, kendte dengang til de
optisk-fysiologiske forudsætninger og faktorer, der betinger og ligger til
grund for illusionen de levende billeder.
Mens
vi boede i Tillitse skete det engang, at min lillebror, Benny, fik den meget
smitsomme og derfor frygtede børnesygdom, skarlagensfeber, og at han derfor
blev hasteindlagt på Nakskov Sygehus. Benny må dengang have været omkring 2 år,
hvilket vil sige at det har været omkring 1936, for Bent var endnu ikke kommet
til verden. Ifølge sagkundskaben skyldes sygdommen en slags streptokokker, og
den giver ondt i halsen, høj feber og højrødt ansigt. Efter nogle døgn opstår
der et fintprikket, rødt hududslet over hele kroppen og på arme og ben.
Sygdommen kompliceredes ofte med mellemørebetændelse og nyrebetændelse. Den kan
i vore dage behandles med penicillin, men dette lægemiddel var endnu ikke
blevet udviklet og taget i brug i den almindelige medicinske behandling, da vi
var børn. Det skete først for alvor under og efter Anden verdenskrig.
Det
står endnu tydeligt i min erindring, hvilket stort indtryk det gjorde på mig,
at min lillebror skulle af sted med den ambulance, der kom fra Nakskov, for at
køre ham til indlæggelse på byens sygehus. Værst var det, at han skulle være
væk i et stykke tid, og at jeg slet ikke måtte komme med og besøge ham på
sygehuset på grund af smittefaren. En dag havde jeg oppe i Tatolforretningen på
hjørnet set en i mine øjne stor og smuk legetøjsand i celluloid, og den ville
jeg gerne købe og give til min stakkels syge lillebror, der måtte ligge på
sygehuset blandt fremmede børn og fremmede mennesker. Mor syntes det var en god
idé med legetøjsanden, så jeg fik penge til at købe den for. Jeg var selv så
glad for celluloidanden, at jeg helst havde beholdt den for mig selv, men efter
en meget svær indre kamp for at overvinde sorgen og ærgrelsen over at skulle af
med den, endte jeg med at sige til mig selv, at det jo var min meget kære og
stakkels syge lillebror, der skulle have den. Og det kunne jo være, at han fik
den med sig hjem, når han ikke mere skulle ligge på sygehuset, og så kunne det
jo være, at jeg kunne få den til den tid!
Dagen
efter skulle mor sammen med farmor cykle til Nakskov, for at besøge Benny på
sygehuset. Jeg kunne som sagt ikke komme med på grund af smittefaren, så jeg
måtte pænt blive hjemme. Desuden skulle jeg jo også passe min skolegang, som da
var fra kl.8 til kl.12, og det var på forhånd aftalt med Oves mor, at jeg
skulle komme ind til dem efter skoletid. Senere på dagen vendte mor og farmor hjem
igen og kunne fortælle, at Benny havde det godt og snart ville komme hjem igen.
Min først tanke gjaldt da den celluloid-and, han havde fået af mig, og jeg
spurgte tøvende og prøvende mor, om ikke han også fik den med sig hjem. Jeg
ville jo ikke have, at hun skulle få indtrykket af, at min bekymring mere
gjaldt celluloidanden end min syge lillebror. Til min store skuffelse svarede
mor, at Benny ikke måtte få anden med hjem, for det var sådan, at det legetøj,
børn fik mens de var indlagt, skulle blive på sygehuset, så andre børn, der
endnu ikke var raske og derfor måtte blive der, også kunne få glæde af at lege
med det.
Nogle
dage senere cyklede mor og far af sted til sygehuset i Nakskov, for at hente
Benny hjem. Det skete imens jeg var i skole, og da jeg kom hjem, var de kommet
tilbage med den lille bulderbasse, som heldigvis nu var blevet rask, selvom han
var meget bleg og havde tabt sig noget. Hvilken han dog godt kunne tåle!
Gensynsglæden var meget stor på begge sider, for vi var glade for hinanden,
Benny og jeg. Men den "tabte" kulørte celluloidand forblev i lang tid
et vemodigt minde for mit vedkommende.
Men
snart blev det jo hverdag igen, og da var min begejstring over
"bulderbassen" ikke altid lige stor, for det hændte at han kom til at
ødelægge noget af mit legetøj. Jeg husker eksempelvis, at en sommerdag, da jeg
legede ude på gårdspladsen foran køkkenvinduet, og havde opstillet alle mine
mange legetøjsheste med og uden vogne på det brønddæksel, hvor vandposten
stod, blev "bulderbassen" pludselig meget interesseret i at lege med.
Og et kort øjeblik, da min opmærksomhed var vendt bort, trådte han op på
brønddækslet og vadede rundt blandt alle mine klenodier, som væltede, og til
sidst satte han sig ned på en del heste og vogne, som alle var af træ og som
derfor knaste og knustes under hans temmelig tunge vægt.
Her ses fra venstre min 7-årige fætter
Dennis, min 16 mdr. gamle lillebror Benny og 6-årige mig siddende ude i den smalle
have foran huset i Tillitse i sommeren 1935. Tidspunktet er formentlig min
fødselsdag den 12. juni, hvilket jeg skønner af min påklædning med slipset, som
jeg jo ikke bar til hverdag. Haven var beplantet med rosenbuske helt til
venstre i billedet, derefter et bed med bl.a. stedmoderblomster og en række
lavendler, som kantede grusgangen op mod huset. Bagest til venstre ses
stakittet foran indkørslen, og i midten af billedet det træ, som endnu står der
i 2006. (Se evt. tidligere bragte fotos). Nabo Jensens hus ses til højre for
træet. Bilen, hvoraf kun ses forenden, og som holder i vores indkørsel, var
morbror Thorkilds. Han har formentlig kørt mine morforældre og Dennis fra Bursø
til Tillitse og senere på dagen kørt dem hjem igen. – Privatfoto 1935: © Harry
Rasmussen.
Men
Benny ødelagde ikke kun et antal heste, som brækkede benene, og nogle vogne,
der braste sammen og ikke kunne repareres, men han knuste også min stolthed og
glæde over de i mine øjne smukke heste og køretøjer, som jeg altid havde passet
omhyggeligt på fra det øjeblik, jeg havde fået dem. Jeg råbte derfor op og græd
mine ulykkelige tårer, og mor, som opholdt sig i køkkenet, hvorfra hun kunne
holde øje med os, kom til og trøstede mig med, at far sikkert kunne lime
hestenes brækkede ben sammen og måske også reparere hestevognene. Desuden,
sagde hun, måtte jeg tænke på, at Benny naturligvis ikke havde ødelagt noget
med vilje, men at det skyldtes at han var så lille, at han ikke vidste, hvad
han gjorde. Snøftende og modvilligt måtte jeg acceptere denne forklaring, men
jeg vidste med mig selv, at selv om far kunne lime hestenes brækkede ben og
rette op på de delvis ødelagte vogne, så ville jeg ikke længere have nogen af
delene. Det var nemlig allerede dengang en særhed hos mig, at ting - herunder
ikke mindst legetøj - skulle være hele, nye og fine, ellers gad jeg hverken eje
eller have dem.
En
dag i sommeren 1935, så vidt jeg kan rekonstruere var det på min 6 års
fødselsdag den 12. juni, at mine morforældre og fætter Dennis var på besøg hos
os. De blev transporteret frem og tilbage mellem Bursø og Tillitse af morbror
Thorkild i hans bil. På et tidspunkt sad vi ude på gårdspladsen bag ved huset
og spiste middagsmad. Her var opstillet et aflangt havebord med seks havestole
omkring, som far i begge tilfælde selv havde lavet for år tilbage. Jeg husker
ikke længere, hvad vi fik til forret, men vi fik i al fald rabarbergrød til
efterret, og da vi var nået til den og den var blevet spist, skete der på et
tidspunkt det, at mormor pludselig blev meget utilpas og dårlig, ja, så meget,
at far i al hast måtte ile over til barberen overfor og låne telefonen, for at
ringe efter ambulancen. Sygeplejersken var nemlig ikke hjemme på det tidspunkt,
for ellers havde hun formentlig kunnet klare situationen.
Så
vidt jeg husker, blev mormor kørt til Nakskov Sygehus, som kun lå 8 km væk, og
hvor man konstaterede en maveforgiftning, hvorfor maveindholdet blev pumpet
ud. Forgiftningen skyldtes angiveligt oksalsyreindholdet i rabarber, men mor,
der heller ikke selv tålte oksalsyre, plejede normalt at komme anti-oksaldråber
i rabarbergrøden. I dette tilfælde havde hun åbenbart ikke kommet et
tilstrækkeligt stort antal dråber i grøden, og det var formentlig årsagen til
mormors uheldige maveforgiftning.
Efter
behandlingen på sygehuset, blev mormor kørt tilbage til Tillitse i en
ambulance, men hun skulle ikke have mere at spise den dag, men derimod noget
mælk at drikke. Kaffen ville hun dog i lighed med mor ikke undvære, for den var
nærmest en livseliksir for begge. Kaffe er nu så meget sagt, for dengang var
det faktisk skik og brug, at man til kaffebrygningen brugte halvt kaffe og
halvt kaffetilsætning, også kaldet cikorie. Ved begrebet kaffetilsætning eller
cikorie forstod man et ristet produkt af cikorierod, blandet med rug og
sukkerroe, men det kan også fremstilles af figner, byg (malt), majs og mange
andre planters frugter eller rødder.
På
den tid fandtes der især to kendte mærker af kaffeerstatning eller
kaffetilsætning, og det var "Danmarks" og "Richs", som ikke
mindst var populære hos børnene på grund af de samlemærker, der til tider var
indlagt i pakkerne. I "Danmarks" var det i reglen fotografiske
billeder af natur eller industri, mens "Richs" mest blev kendt for
sine samleserier med billeder fra Walt Disneys store tegnefilm. Hos de nævnte
firmaer kunne man købe flotte albums til samlemærkerne, og utallige børn har i
flere generationer samlet på f.eks. "Richs-billeder".
For
øvrigt konkurrerede de to kaffeerstatningsfirmaer på livet løs med hinanden. På
reklamerne og i annoncerne for Richs lød det ”Det er Richs, der drik’s!, mens
Danmarks svarede igen med: ”Det er Danmarks, der du’r!”
Selv
samlede jeg fra omkring 1938 på Richs-billeder, men det lykkedes mig faktisk
aldrig at samle til et komplet album, idet der var mange dubletter blandt
samlebillederne. Disse kunne man ganske vist få ombyttet med billeder, man
manglede, men det krævede, at dubletterne blev sendt ind til firmaet og var
vedlagt frimærker til returporto. Det fik jeg faktisk aldrig gjort, så derfor
blev mine ukomplette Richs-albums med tiden enten smidt ud eller givet væk til
andre børn.
Men
det lykkedes mig dengang at samle et omtrent komplet album med billeder fra Snehvide-
og Pinocchio-filmene, og år senere også med billeder fra nogle af de andre
store Disney-tegnefilm. Disse albums har jeg imidlertid ikke længere, bortset
fra et enkelt med billeder fra "Alice i Eventyrland" fra begyndelsen
af 1950'erne, som jeg imidlertid ikke selv har samlet, men købt antikvarisk
omkring 1970'erne.
Der
var dengang endnu et samleobjekt, som især lidt større børn interesserede sig
for, og det var samlemærkerne, der var indlagt i OTA Solgryn-pakkerne. Når man
havde samlet et vist antal mærker, kunne man ved at indsende disse, vedlagt et
bestemt beløb i frimærker til returportoen, få tilsendt en af de meget
afholdte og efterspurgte OTA-bøger. Så vidt jeg husker, havde min fætter Børge
en komplet samling, mens jeg selv kun havde nogle få eksemplarer. Bøgernes
indhold var bearbejdede og forkortede udgaver af danske historiske fortællinger
af Bernhard Severin Ingemann (1789-1862): f.eks. "Valdemar
Sejr" (1826), "Erik Menveds barndom" 1828), Kong
Erik og de Fredløse" (1833), og "Prins Otto af Danmark"
(1835). Desuden ligeledes forkortede fortællinger af amerikaneren James
Fenimore Cooper (1789-1851): f.eks. de meget berømte indianerromaner som "Den
sidste Mohikaner" (1826; dansk 1827), "Stifinder"
(1840; dansk 1845) og "Hjortedræber" (1841; dansk 1845). Også
skotten Sir Walter Scott (1781-1832) var repræsenteret med bearbejdede
og forkortede fortællinger som "Waverley" (1814; 1826, 1881),
"Guy Mannering" (1815; dansk: "Guy Mannering eller
Stjernetyderen", 1923), "The Antiquary" (1816; dansk:
"Oldgranskeren", 1824), "The Black Dwarf" (1816;
dansk: "Den sorte dværg", 1825), "Rob Roy" (1817;
dansk: "Røde Robin"(1821, 1881), "Ivanhoe" (1819;
talrige danske udgaver lige siden), og flere andre. Endelig var der også stærkt
forkortede udgaver af romaner af englænderen Frederich M.Marryat
(1792-1848): f.eks. "Nybyggerne i Kanada" (1844; dansk 1836)
og "Børnene i Nyskoven" (1847; dansk 1851).
OTA-bøgerne
var illustreret af nogle af tidens dygtige og kendte illustratorer, som
f.eks. Palle Wennerwald (1898-1972),
Oscar Knudsen (1924-1990) og flere andre tegnere, som jeg ikke
længere husker navnene på.
For
resten havde OTA en meget stor fabrik i Nakskov, som i daglig tale kaldtes for
"OTA-Møllen". Den lå i Havnegades vestlige ende og havde egen
kajplads, hvorfra varerne blev udskibet til andre danske og muligvis også
udenlandske havne. Virksomheden blev på et tidspunkt overtaget og ejet af amerikansk
kapital, og senere blev produktionen flyttet til udlandet og fabrikken i
Nakskov lukket. Men i min barndom og ungdom lå OTA-Møllen med sine store siloer
på havnekajen, og den lidt tørre og tunge duft af rå og let ristede havregryn
fyldte næseborene, når man færdedes i den ende af byen, hvor fabrikken lå.
På dette vue til venstre over den del af Nakskov Havn, der
hedder Møllekajen, set fra Rosnæs i august 2006, ser man de fabriksbygninger og
siloer, der for år tilbage tilhørte OTA, og som senere blev overtaget af et
amerikansk firma, der fortsatte produktionen af egne og lignende varer. Den
røde tårnlignende bygning til højre hører til den forhenværende
mælkekondenseringsfabrik, som også lukkede på et tidspunkt. – På fotoet til
højre er den fhv. OTA fabrik og Møllekajen set fra Vestre kaj i august 2006.
Der er ikke sket de store forandringer siden dengang i slutningen af 1930’erne,
da vi boede på Rosnæs, bortset fra, at OTA Møllen nu bruges til andet formål
end at fremstille OTA SOLGRYN. – Fotos: © 2006 Harry Rasmussen.
Hjemme
i Tillitse gik dagene som de plejede, med skolegang, lektier og især leg, alene
og sammen med Ove, og sjældnere med nogen af de andre nabobørn. Benny var for
lille til at lege sammen med ret længe ad gangen, men det hændte da jævnligt,
at jeg gav mig af med ham, mest fordi han var en kær og usædvanligt rolig
dreng. Han var en taknemlig og beundrende "publikummer", når jeg
klovnede eller lavede andre løjer for ham.
Mor
og far passede hver deres daglige gøremål, og det var mit indtryk, at de stort
set havde det godt sammen. Imidlertid begyndte mor på et tidspunkt at blive
mere nervøs end ellers og hun slog ud med røde knopper i ansigtet og på arme og
ben. En dag, da det var helt galt fat med hende, tilkaldte sygeplejersken
lægen, og efter at have tilset mor, bestemte han åbenbart at hun trængte til
ro og hvile, hvorfor han ordinerede hende indlagt på det nervesanatorium, hvor
hun en gang tidligere havde opholdt sig i nogen tid.
Nu
blev der igen brug for moster Gudrun til at holde hus for far og især passe
Benny og mig, og hun ankom da også efter et par dages forløb og skulle som
sædvanligt bo inde i gæsteværelset, mens hun var hos os. Far fulgte mor til
toget og til Maribo, i hvis omegn rekreationshjemmet var beliggende. Efter at
have sørget for, at mor var blevet godt installeret på stedet, vendte far hjem
til Tillitse igen. Og i den følgende tid havde han endnu mere travlt i
fritiden, end han ellers plejede, og jeg forstod, at han i lighed med os to
drenge, savnede mor meget.
Hvad
jeg endnu ikke vidste dengang, var, at årsagen til min mors dårlige nerver
denne gang var, at hun igen var blevet gravid og ventede sig omkring marts
måned året efter, altså samme måned, som Benny var født i. Hun kunne simpelthen
ikke overskue konsekvenserne af sin lille familiens situation, men hun vidste,
at økonomien ville blive endnu mere anstrengt, end den havde været tidligere.
Det påvirkede hende så stærkt både psykisk og fysisk, at hun blev syg af det,
og derfor endte med at måtte indlægges, for at komme til hægterne igen.
Sammen
med far besøgte jeg et par gange mor, medens hun var indlagt. Jeg husker, at vi
cyklede frem og tilbage fra Tillitse til Maribo, en strækning på omkring 25-30
km, og den tog flere timer derhen og et tilsvarende antal timer på tilbagevejen
til Tillitse. Der gik faktisk en hel søndag med det, og jeg var dødtræt, når vi
kom hjem hen på aftenen, også selvom jeg ikke kørte på min egen cykel, for det
var for langt for mig, og derfor sad jeg på en sadel, som far havde spændt på
stangen af sin egen cykel.
Mor
blev øjensynlig glad for at se os, da vi ankom, især mig, der var hendes
yndlingssøn, men det var tydeligt, selv for 7-årige mig, at hun var sløj og
træt og at humøret var på nulpunktet. Der blev ikke vekslet mange ord mellem far
og mor under disse besøg, men jeg kunne mærke og føle, at min far var parat til
at gøre alt, hvad der stod i hans magt, for at beskytte mor og gøre hende glad
og tilpas. Men mor syntes ikke at sætte særlig pris på det. Hun var ligesom
lukket inde i sin egen verden, hvor til nød kun jeg glimtvis kunne nå ind.
Denne situation gjorde os alle tre kede af det, selvom vi hver især forsøgte at
lade som ingenting. Maribo Rekonvalescenthjem lå sådan set i smukke og
velholdte omgivelser, men inde i selve huset var der mørkt, klinisk og
kedeligt, og man måtte kun tale dæmpet sammen, både på den stue, hvor mor lå,
og på gangene.
Jeg
erindrer ikke, hvor lang tid mor opholdt sig på rekreationshjemmet, men det har
nok mindst været en måned, men vi glædede os usigeligt til hun skulle komme
hjem igen. Det var ikke mindst lille Benny, der savnede sin mor meget, og det
savn var der ingen andre, der kunne erstatte, heller ikke vores dengang kun
18-årige moster Gudrun, selvom hun gjorde sit bedste.
Endelig
oprandt da også den søndag, da far og jeg tog af sted med toget for at hente
mor hjem. Hun havde tilsyneladende haft godt af opholdet på
rekonvalescenthjemmet og glædede sig også til at komme hjem til mand og børn.
Og moster Gudrun glædede sig nok også til, at hendes lange ophold i Tillitse
endelig var slut, så hun kunne vende hjem til familien i Bursø, eller hvor hun
ellers agtede sig hen.
Så
vidt jeg erindrer, var det i efteråret-vinteren 1936, at jeg som godt 7-årig
kom ud for at opleve, hvad det vil sige at have "vokseværk". For mit
vedkommende viste det sig især i det højre ben, mere specielt i knæet, hvor jeg
havde et varigt ar efter uheldet i hønsehuset. Det var sådan, at jeg ikke
kunne gå normalt på benet, idet det ikke kunne bøjes, når det var rettet ud, og
ikke kunne rettes ud, når det først var bøjet. Begge dele kunne kun lade sig
gøre med stort besvær og ved at bruge hænderne til hjælp, og det gjorde ind
imellem pokkers ondt, hvilket blev kaldt, at det værkede. Ifølge sygeplejersken
skyldtes det, at min krop var ved at vokse, og det kaldtes altså vokseværk,
fordi det værkede i benet.
I
de dage vokseværket særligt stod på, var jeg sygemeldt på skolen, og jeg
tilbragte en del af tiden med at sidde på den høje brændekasse ude i køkkenet
hos mor. Her var varme fra komfuret, og varmen bekom mig og mit ben godt.
Desuden kunne vi jo snakke om løst og fast, mens mor f.eks. lavede mad, vaskede
op eller lignende ting, der skulle gøres i et køkken.
Selv
havde jeg nok at gøre til daglig med at passe min skolegang og lektier, og i
fritiden legede jeg fortsat med Ove eller tilbragte tiden omme i gården eller i
haven, hvor jeg studerede gråspurvene og svalerne oppe under tagskægget på
udhuset, hvor der var flere lerklinede svalereder med unger. Hønsene tiltrak
sig også min opmærksomhed, ligesom fars mange kaniner gjorde det.
Tre år efter at Benny var kommet til verden, fik jeg endnu
en lillebror, Bent, selv om jeg faktisk ikke havde lagt sukkerstykker i
vindueskarmen! Men jeg var selvfølgelig også i mellemtiden blevet næsten hele
otte år gammel og troede ikke længere på den historie med storken og de små
børn. I mellemtiden havde jeg ikke kunnet undgå at lære lidt biologi af naturen
selv, for ind imellem havde jeg haft lejlighed til at se, hvordan dyrene bar
sig ad med at få "børn", og den metode mente jeg også måtte gælde for
menneskenes vedkommende.
Så
vidt jeg erindrer blev Bent født hjemme i huset i Tillitse, men hvor Benny og
jeg opholdt os præcis på fødselstidspunktet, kan jeg desværre ikke huske, men
sandsynligvis har moster Gudrun været der, for at tage sig af os, indtil mor
atter var kommet på ret køl.
Mærkværdigvis
husker jeg heller ikke dåben i Tillitse Kirke, hvor vores lillebror blev døbt
med fornavnene Bent Orla, men hvorfor mellemnavnet lige præcis blev
Orla, har jeg ingen viden om. Mor var også efter denne fødsel udmattet og
afkræftet, men blev som ved Bennys fødsel hjulpet af både far og moster Gudrun,
som begge gjorde alt for at aflaste mor, så at hun kunne koncntrere sine
kræfter om den lille nyfødte.
Såvel
mor, far, Benny som jeg var meget glade for den lille ny, der snart viste sig
at få de nysseligste røde små hår på hovedet. Det måtte være en arv fra mor og
hendes biologiske far, musikeren fra Maribo, for mor var selv rødhåret, medens
far var sorthåret som yngre. Lille Bent viste sig snart som en kvik dreng, der
hurtigt blev opmærksom på personerne i sine nære omgivelser. Det var da også
lutter venlige og smilende ansigter, der var omkring ham til daglig, og alle
ville gerne holde ham og give ham et knus. Han blev kort og godt et centrum for
alles opmærksomhed, og det fortsatte i de nærmest følgende år og indtil
familien i 1941 blev forøget med endnu et barn, nemlig Lizzie, som vi
selvfølgelig skal høre meget mere om i kronologisk rækkefølge.
Tre år senere fik jeg endnu en
lillebror, Bent, som blev født i Tillitse den 24. marts 1937. Han var kun
omkring 3 uger gammel, da vi i midten af april 1937 flyttede til Nakskov. På
dette foto, som er taget i Tillitse kort før vi flyttede, er Bent spændt fast
på en stol, medens mor står til venstre og den 3-årige Benny til højre. Det er
det eneste foto, der findes af mine to brødre sammen i Tillitse. – Privatfoto:
© 1937 Harry Rasmussen.
Fortsættes i artiklens 3. del, hvor vi skal gå videre med beskrivelsen af mine erindringer fra
og med året 1937 og fremefter.
___________________________________